La OMS está también ayudando al BAfD a revisar el documento en que se expone la política del Banco en el sector sanitario. | UN | كما تقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن أيضا بدعم المصرف الافريقي للتنمية في تنقيح ورقة لسياسات المصرف بشأن قطاع الصحة. |
La salud básica, en el sector sanitario, y la educación básica, en el de la educación, son esferas de cooperación particularmente importantes. | UN | وتشكل الصحة اﻷساسية في قطاع الصحة والتعليم اﻷساسي في قطاع التعليم ميادين تعاون بالغة اﻷهمية. |
Es fundamental desarrollar la capacidad en el sector sanitario. | UN | ويعد بناء القدرات في قطاع الصحة أمر حاسم. |
Por ejemplo, hay indicios de que han relajado su prohibición al empleo de mujeres en el sector sanitario. | UN | إذ تدل المؤشرات مثلا على تخفيف الحظر الذي فرضوه على توظيف النساء في القطاع الصحي. |
Séptimo: Las mujeres trabajadoras en el sector sanitario y sus ámbitos de trabajo | UN | سابعاً: النساء العاملات في القطاع الصحي والمجالات التي يعملن بها : |
Desde septiembre de 1994, en ciertas partes del Afganistán controladas por Taliban se prohíbe trabajar a las mujeres, excepto en el sector sanitario. | UN | ولا يجوز للنساء منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ العمل في بعض المناطق من أفغانستان التي تخضع لسيطرة الطالبان إلا في القطاع الصحي. |
Horarios de apertura flexibles en el sector sanitario | UN | مواعيد مرنة لبدء العمل في قطاع الرعاية الصحية |
Para llevar a cabo esta transición, se procedió a una contratación intensiva de funcionarios para el sector sanitario. | UN | وفي سبيل إنجاز هذا التحول، تم الشروع بشكل مكثف في تعيين موظفين مدنيين في قطاع الصحة. |
La Estrategia de Salud de Nueva Zelandia constituye un marco dentro del cual el sector sanitario debe desarrollarse de breve a medio plazo. | UN | توفر استراتيجية الصحة في نيوزيلندا إطارا ينبغي أن يتطور في نطاقه قطاع الصحة في الأجل القصير إلى المتوسط. |
En el sector sanitario, las mujeres embarazadas, puérperas y los lactantes se benefician de atención médico- farmacéutica gratuita. | UN | وفي قطاع الصحة تلقى المرأة في فترات الحمل والنفاس والإرضاع رعاية طبية صيدلية مجانية. |
Le preocupa, sin embargo, que el sector sanitario siga teniendo graves problemas que afectan al estado de salud de los niños. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن قطاع الصحة لا يزال يواجه مشاكل جسيمة تؤثر على الحالة الصحية للأطفال. |
:: Una contribución de 300.000 dólares de los Estados Unidos para impulsar el sector sanitario y el sector de la formación profesional; | UN | الإسهام بمبلغ 300 ألف دولار أمريكي لكل من قطاع الصحة وقطاع التدريب المهني. |
Sin embargo, el sector sanitario en general padece una grave escasez de personal y la crisis ha afectado a todos los centros de salud, incluidos los hospitales psiquiátricos. | UN | غير أن قطاع الصحة بوجه عام يفتقر افتقاراً شديداً للموظفين كما أن الأزمة تؤثر على جميع المرافق الصحية، بما في ذلك مستشفيات الأمراض العقلية. |
Las delegaciones señalaron que la necesidad de recursos adicionales era particularmente acuciante en países en los que el sector sanitario es débil. | UN | وذكرت الوفود أن الحاجة إلى موارد إضافية تشتد بوجه خاص في البلدان التي يتسم فيها قطاع الصحة بالضعف. |
Ese fue el caso, por ejemplo, de las medidas de recuperación de los costos en el sector sanitario y de la introducción de subastas de divisas en 1986. | UN | ومن أمثلة ذلك استرداد التكاليف في القطاع الصحي والعمل بمزادات النقد اﻷجنبي في عام ١٩٨٦. |
Las mujeres constituyen la mayoría de los trabajadores en el sector sanitario. | UN | أغلبية العاملين في القطاع الصحي هم من النساء. |
Este enfoque se pudo aplicar gracias a la tendencia actual en los países experimentales de descentralizar la adopción de decisiones en el sector sanitario. | UN | وقد يسر الأخذ بهذا النهج الاتجاه المستمر لإضفاء الطابع اللامركزي على عملية صنع القرار في القطاع الصحي في البلدان الرائدة. |
Se intentó mejorar la integración funcional de las intervenciones en el sector sanitario con las iniciativas adoptadas en otros sectores. | UN | واستهدفت المبادرات الجديدة تحسين التكامل الوظيفي بين التدخلات في القطاع الصحي والمبادرات الأخرى الشاملة لعدة قطاعات. |
Por consiguiente, las soluciones al problema se concentraron en el sector sanitario. | UN | ونتيجة لذلك، تركزت حلول المشكلة على القطاع الصحي. |
También hay varias políticas en el sector sanitario pertinentes para la salud reproductiva. | UN | وهناك أيضا عدد من السياسات المنفَّذة في القطاع الصحي وتتصل بدورها بالصحة الإنجابية. |
el sector sanitario está mejorando la productividad de la fuerza de trabajo. | UN | ويعزز قطاع الرعاية الصحية إنتاجية القوى العاملة. |
Elaborar una orientación para el sector sanitario sobre el establecimiento y apoyo de unas alianzas multisectoriales | UN | :: وضع إرشادات لقطاع الصحة عن إنشاء ودعم شراكات ناجحة متعددة القطاعات؛ |
En 2004 el Ministerio de Salud publicó un informe en el que se describía la situación en materia de recursos humanos como una profunda crisis en el sector sanitario. | UN | وفي عام 2004، نشرت وزارة الصحة تقريراً يصف حالة الموارد البشرية باعتبارها أزمة عميقة للقطاع الصحي. |
Los criterios de promoción aparecen definidos en leyes especiales para sectores específicos, como la educación, la administración pública y el sector sanitario. | UN | وتحدَّد معايير الترقية بموجب تشريع محدد يتعلق بمجالات محددة كالتعليم والإدارة العامة وقطاع الصحة. |