La delegación dio las gracias a todas las delegaciones y las ONG y expresó su interés por el segundo ciclo del examen. | UN | وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض. |
78. En mayo de 2012 dio comienzo oficialmente el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | 78- انطلقت رسمياً في شهر أيار/مايو 2012 الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
:: Participó en el segundo ciclo del examen periódico universal de China y presentó el informe paralelo de las ONG sobre China. | UN | :: حضرت الجمعية الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل عن الصين، وقدمت تقريراً بديلاً لتقرير المنظمات غير الحكومية عن الصين. |
Los participantes alentaron al nuevo Comité a que considerara la posibilidad de una participación sustantiva de los procedimientos especiales en el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | وشجع المشاركون اللجنة الجديدة على البحث عن سبل انخراط الإجراءات الخاصة في الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل ومشاركتها فيها على نطاق واسع. |
Ha completado satisfactoriamente el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | وقد أكملت الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل بنجاح. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
También consideraba importante que se encontrara una solución para la lista de oradores y que el segundo ciclo del examen periódico universal se centrara en la aplicación de las recomendaciones. | UN | كما اعتبر أن من المهم إيجاد حل لمسألة قائمة المتحدثين وتركيز الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل على تنفيذ التوصيات. |
Comenzó el segundo ciclo del examen periódico universal, y se revisaron los informes nacionales de los 70 Estados. | UN | وقد بدأت الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل؛ واستعرضت التقارير الوطنية لجميع الدول وعددها 70 دولة. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2- تبدأ الجولة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
Debate temático anual para promover el intercambio de experiencias y mejores prácticas y la cooperación técnica: allanando el camino para el segundo ciclo del examen periódico universal | UN | مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل أفضل الممارسات وتعزيز التعاون التقني: تمهيد الطريق نحو الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل |
x) La India sigue empeñada en la aplicación de las recomendaciones que apoyó durante el primer ciclo del examen periódico universal, así como en participar en el segundo ciclo del examen periódico universal en forma abierta y constructiva; | UN | ' 10` لا تزال الهند ملتزمة بتنفيذ التوصيات التي حظيت بدعمها خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وملتزمة أيضا بالمشاركة في الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل بشكل منفتح وبناء؛ |
Manifestó la esperanza de que en el segundo ciclo del examen periódico universal se registren avances en las esferas de preocupación para la comunidad internacional. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن يتحقق عدد من التحسينات في المجالات التي أعرب المجتمع الدول عن قلق بشأنها أثناء الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
el segundo ciclo del examen Periódico Universal que iniciará el 21 de mayo de 2012, será clave para el éxito de este mecanismo. | UN | أما الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل الذي يبدأ في 21 أيار/مايو 2012 فسيكون هاما للغاية لنجاح هذه الآلية. |
Para concluir, quisiera animar a todos los Estados Miembros a que se comprometan a velar por que el segundo ciclo del examen Periódico Universal sea todo un éxito. | UN | وختاما أود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على الالتزام بجعل الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان تتكلل بالنجاح الحقيقي. |
2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. | UN | 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012. |
59. En el segundo ciclo del examen periódico universal se examinará la aplicación de más de 14.000 recomendaciones formuladas durante el anterior ejercicio, cuando se examinó la situación en materia de derechos humanos en 193 Estados. | UN | 59 - ومضت قائلة إن الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل ستبحث تنفيذ أكثر من 000 14 توصية من الممارسة السابقة عندما جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في 193 دولة. |
el segundo ciclo del examen periódico universal de Jordania tendrá lugar en octubre de 2013. | UN | وستجرى الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل للأردن في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Los intercambios fructíferos entre su delegación y el Consejo durante el segundo ciclo del examen periódico universal confirman el compromiso de su país con la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | واسترسلت قائلة إن عمليات التبادل المثمرة بين وفد بلدها والمجلس أثناء الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل أكدت التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Haciendo notar la participación de Eritrea en el segundo ciclo del examen periódico universal, pero lamentando que Eritrea no haya aplicado las recomendaciones formuladas en su primer examen, | UN | وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، وإن كان يأسف في الوقت نفسه لعدم تنفيذ إريتريا للتوصيات المقدمة في الاستعراض الأول لهذا البلد، |
107. Solicitó el apoyo de los países y las organizaciones para aplicar las recomendaciones formuladas durante el segundo ciclo del examen periódico universal. | UN | 107- والتمس دعم البلدان والمنظمات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
Haciendo notar la participación de Eritrea en el segundo ciclo del examen periódico universal, pero lamentando que Eritrea no haya aplicado las recomendaciones formuladas en su primer examen, | UN | وإذ يحيط علماً بمشاركة إريتريا في الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، وإن كان يأسف في الوقت نفسه لعدم تنفيذ إريتريا للتوصيات المقدمة في الاستعراض الأول لهذا البلد، |