Ghana ocupa el décimo lugar en el mundo en producción de oro, mientras que en África ocupa el segundo lugar, después de Sudáfrica. | UN | وتأتي غانا في المرتبة العاشرة عالميا من حيث إنتاج الذهب وتحتل المرتبة الثانية في أفريقيا بعد جنوب أفريقيا. |
Jerárquicamente, el Vicesecretario ocuparía el segundo lugar después del Secretario General y estaría por encima de todos los otros administradores de programas. | UN | ويأتي نائب اﻷمين العام في المرتبة الثانية من حيث المركز بعد اﻷمين العام فقط وهو أعلى من جميع مدراء البرامج اﻵخرين. |
La novedad del Gran Premio de Miami es el segundo lugar del novato Jimmy Bly. | Open Subtitles | القصة الكبيرة حول المركز الثاني لجائزة ميامي الكبرى انتهت لصالح الصاعد جيمي بلاي |
Está en marcha una campaña de sustitución del ruso, idioma que ocupa el segundo lugar después del estonio por el número de hablantes. | UN | ١٢ - ومن الملاحظ أن اللغة التي تحتل المركز الثاني بعد الاستونية في الانتشار، وهي الروسية، قد أوقــف التعامل بها. |
En el Irán quedan 700.000 iraquíes, población de refugiados que ocupa el segundo lugar en el Irán por su magnitud. | UN | ويبلغ عدد العراقيين المتبقين ٠٠٠ ٧٠٠ نسمة وهو ثاني أكبر عدد من اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية. |
En relación con otras regiones del mundo, África ocupa el segundo lugar, después de América Latina, en lo que respecta a la distribución más desigual de los ingresos. | UN | وتحتل أفريقيا، مقارنة بمناطق العالم اﻷخرى، المرتبة الثانية بعد أمريكا اللاتينية في درجة هذا التفاوت. |
:: La capacidad institucional ocupó el segundo lugar en cuanto al mayor número de resultados registrados. | UN | :: تأتي القدرة المؤسسية في المرتبة الثانية في قائمة النتائج التي تم الإبلاغ عنها. |
El sector de la agricultura ocupó el segundo lugar entre las fuentes de emisiones de la mayoría de las Partes. | UN | واحتلت الزراعة المرتبة الثانية من أكبر مصادر الانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف. |
Alemania ocupa el segundo lugar entre los países de la Unión Europea en lo que se refiere a la representación política de la mujer. | UN | وتأتي ألمانيا في المرتبة الثانية في الاتحاد الأوروبي من حيث تمثيل المرأة سياسيا. |
De hecho, la región del Caribe ocupa el segundo lugar, después del África subsahariana, en lo que respecta a la gravedad del problema. | UN | والواقع أن منطقة الكاريبي تأتي في المرتبة الثانية بعد إفريقيا جنوبي الصحراء من حيث تفشّي هذا المرض. |
El mercado de los amigos y familiares que visitan la isla, representó más del 31% de las llegadas al Territorio, el segundo lugar en importancia después de los visitantes por placer, que representaron poco más del 41%. | UN | وكان سوق الأصدقاء والأقارب الزائرين يمثل 31 في المائة ونيف من الرحلات الوافدة إلى الإقليم، وبذلك احتل المرتبة الثانية بعد رحلات الزوار القادمين طلبا للاستجمام، الذين تعدت نسبتهم 41 في المائة بقليل. |
Actualmente, ocupamos el segundo lugar en número de efectivos entre los países que aportan contingentes y confiamos en que seguiremos desempeñando este papel. | UN | ونحتل حاليا، المركز الثاني بين أكبر البلدان المساهمة بقوات، ونأمل في مواصلة هذا الدور. |
Con una tasa de infección de alrededor del 2%, Myanmar ocupa el segundo lugar de la región en infección. | UN | فمعدل الإصابات الذي يقارب 2 في المائة في ميانمار يضع البلد في المركز الثاني من حيث معدل الإصابات في المنطقة. |
Cuba conquistó finalmente el segundo lugar en el Primer Clásico Mundial de Béisbol. | UN | وفي النهاية حصلت كوبا على المركز الثاني في المباريات الكلاسيكية العالمية الأولى للبيسبول. |
África ocupa el segundo lugar con 3,7 millones de trabajadores forzados, el 18% del total mundial (ibid.). | UN | وتحتل أفريقيا المركز الثاني في أعلى أرقام العمالة القسرية، إذ سجلت 3.7 مليوناً، أو 18 في المائة من المجموع العالمي. |
De hecho, esta línea de servicios ocupa el segundo lugar por número de actividades en la labor del PNUD. | UN | وفي الواقع، تمثل هذه الفئة من الخدمات ثاني أكبر مجموعة من الأنشطة في عمل البرنامج ككل. |
África es el continente más subdesarrollado y ocupa el segundo lugar en el mundo, después de Asia, en relación con la población de jóvenes. | UN | أفريقيا هي القارة الأكثر تخلفاً من حيث النمو، وتؤوي ثاني أكبر نسبة من السكان الشباب في العالم، بعد قارة آسيا. |
Sri Lanka ocupa el segundo lugar en el mundo por el número de suicidios y más de 8.000 jóvenes se suicidaron en 1991. | UN | ولـدى سري لانكا ثاني أعلى معدل انتحار في العالم، وتفيد المعلومات أن أكثر من ٠٠٠ ٨ من الشباب قد انتحر في عام ١٩٩١. |
Antes de 1995, la actividad petrolera era el sector principal y la industria turística ocupaba el segundo lugar. | UN | وقبل عام ٥٨٩١، كانت صناعة النفط تمثل القطاع الرئيسي، وكانت صناعة السياحة تأتي في المقام الثاني. |
A este respecto, destacó que Francia ocupaba el segundo lugar entre los países de Europa en cuanto al número de solicitudes de asilo recibidas. | UN | ولاحظ أن فرنسا هي البلد الثاني في أوروبا على صعيد استقبال ملتمسي اللجوء. |
el fondo del lago es el segundo lugar mas bajo sobre la tierra... esta a 154 metros por debajo del nivel del mar. | Open Subtitles | إنّ قاع البحيرة المكان الثاني الأوطأ على الأرض في 154 متر تحت مستوى سطح البحر. |
El Caribe ocupa el segundo lugar, después del África subsahariana, en incidencia e índices de mortalidad. | UN | وإن منطقة الكاريبي هي الثانية في معدل الانتشار والوفيات بعد أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Rusia ocupa el segundo lugar por su nivel de participación en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | والاتحاد الروسي هو ثاني أكبر مساهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Ocupó el segundo lugar en el examen de ingreso del gobierno. | Open Subtitles | ثاني اعلى معدل في امتحان قبول الخدمة المدنية |
para luego comparar el tercer libro con el que se encuentra en el segundo lugar. | TED | ثم مقارنة الكتاب الثالث بالكتاب الموجود بالمركز الثاني. |
Haití ocupa el segundo lugar, después de Cuba, entre las islas más grandes de las Grandes Antillas. | UN | وتحتل هايتي المكانة الثانية بعد كوبا في مصاف أكبر جزر منطقة الأنتيل الكبرى. |
Los países del Oriente Medio ocupan el segundo lugar en esta clasificación. | UN | وبلدان الشرق الأوسط هي ثاني أكثر البلدان رداً. |