"el segundo período de sesiones del plenario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الثانية للاجتماع العام
        
    • للدورة الثانية للاجتماع العام
        
    Se prevé que el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma se celebre en los meses posteriores de 2013. UN ويُتوخى أن تُعقد الدورة الثانية للاجتماع العام في أواخر عام 2013.
    Presentación de informes por parte del Earth Negotiations Bulletin para el segundo período de sesiones del Plenario UN تقرير نشرة المفاوضات بشأن الأرض إلى الدورة الثانية للاجتماع العام
    ii) La Mesa examinará la lista de los órganos u organizaciones que hayan expresado su deseo de estar representados en el segundo período de sesiones del Plenario en calidad de observadores, cuando la secretaría se la presente; UN ' 2` يستعرض المكتب قائمة الجهات التي أعربت عن رغبتها في أن تمثَّل في الدورة الثانية للاجتماع العام بصفة مراقب، عند تقديم الأمانة لهذه القائمة؛
    C. Admisión de observadores en el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma UN جيم - قبول المراقبين في الدورة الثانية للاجتماع العام
    Presentación de informes por parte del Earth Negotiations Bulletin para el segundo período de sesiones del Plenario UN نشرة المفاوضات بشأن الأرض للدورة الثانية للاجتماع العام
    b) En lo que respecta a los nuevos observadores, se seguirá el siguiente procedimiento únicamente en el segundo período de sesiones del Plenario: UN (ب) فيما يتعلق بالمراقبين الجدد، يطبَّق الإجراء التالي حصريا على الدورة الثانية للاجتماع العام:
    En particular, los participantes estuvieron de acuerdo en que era necesario establecer un proceso claro para el próximo intervalo entre períodos de sesiones de manera que en el segundo período de sesiones del Plenario se pudieran adoptar las decisiones necesarias para iniciar la ejecución del programa de trabajo, incluida la aprobación de un marco conceptual. UN واتفق المشاركون، بصفة خاصة، على أن هناك حاجة إلى وجود خطة واضحة للفترة المقبلة الفاصلة بين الدورتين، وذلك لكفالة تمكين الدورة الثانية للاجتماع العام من اتخاذ القرارات اللازمة لبدء تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك إقرار إطار مفاهيمي.
    c) Admisión de observadores en el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma UN (ج) قبول المراقبين في الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر
    Admisión de observadores en el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma. UN (ج) قبول المراقبين في اجتماعات الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر.
    el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas tuvo lugar en Antalya (Turquía), del 9 al 14 de diciembre de 2013. UN 1 - عقدت الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في انطاليا، تركيا، في الفترة من 9 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    c) Admisión de observadores en el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma. UN (ج) قبول المراقبين في الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر.
    En el segundo período de sesiones del Plenario hubo un apoyo general al valor de establecer asociaciones estratégicas con una cantidad limitada de organizaciones, en especial organismos de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN 44 - في الدورة الثانية للاجتماع العام كان هناك دعم عام لقيمة تطوير شراكات استراتيجية مع مجموعة محدودة من المنظمات، خصوصاً هيئات الأمم المتحدة والاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف.
    La acertada contratación de la Sra. Anne Larigauderie para ocupar ese puesto se dio a conocer en el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma y la titular asumió el cargo en Bonn el 4 de febrero de 2014. UN وقد أُعلن عن الاختيار الموفق للسيدة آن لاريغوديري لشغل هذا المنصب في الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر، وباشرت السيدة آن عملها في بون في 4 شباط/فبراير 2014.
    c) Distribuya el documento revisado como documento de trabajo junto con cualquier otro documento justificativo de información que resulte necesario para apoyar el debate sustantivo sobre el tema en el segundo período de sesiones del Plenario. UN (ج) تقديم الوثيقة المنقحة كوثيقة عمل مشفوعة بأي وثائق معلوماتية داعمة ضرورية من أجل تعزيز إجراء مناقشة فنية للمسألة في الدورة الثانية للاجتماع العام.
    c el segundo período de sesiones del Plenario, que originalmente se había presupuestado para una duración de cinco días, fue una reunión de seis días, y las consultas regionales se celebraron antes de la reunión conforme a lo aprobado por la Mesa. UN (ج) وضعت ميزانية الدورة الثانية للاجتماع العام في الأصل على أساس اجتماع لمدة خمسة أيام ولكنها عقدت لمدة ستة أيام وعقدت المشاورات الإقليمية قبل الاجتماع وفقاً لما وافق عليه المكتب.
    En el segundo período de sesiones del Plenario hubo un apoyo general al proyecto de estrategia de comunicaciones, y algunos gobiernos señalaron la importancia de las comunicaciones para obtener el apoyo general a la Plataforma misma, lograr la participación de los interesados pertinentes en su labor y la máxima difusión de los productos de la Plataforma, y apoyar las actividades de movilización de recursos. UN 40 - في الدورة الثانية للاجتماع العام كان هناك دعم عام لمشروع استراتيجية الاتصالات، حيث أشارت بعض الحكومات إلى أهمية الاتصالات في ضمان الدعم العام للمنبر نفسه، وتأمين مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة في أعماله، وضمان أكبر قدر ممكن من النشر لنواتج المنبر ودعم جهود تعبئة الموارد.
    En el segundo período de sesiones del Plenario hubo un apoyo general al proyecto de estrategia de participación de interesados, y algunos gobiernos señalaron que era un elemento fundamental para la pertinencia, eficacia y credibilidad, así como para las actividades de comunicación y el grado general de éxito de la Plataforma. UN 42 - في الدورة الثانية للاجتماع العام كان هناك دعم عام لمشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، حيث أشارت بعض الحكومات إلى أنه يمثل عنصراً أساسياً لأهمية المنبر وفعاليته ومصداقيته وجهود الاتصالات ونجاحه بشكل عام.
    En el segundo período de sesiones del Plenario de la Plataforma Intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, celebrada en Antalya (Turquía) del 9 al 14 de diciembre de 2013, los Estados miembros aprobaron la realización del análisis inicial para una evaluación temática de la degradación y restauración de las tierras. UN 1 - في الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، المعقودة في أنطاليا، تركيا، في الفترة من 9 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2013، أقرّت الدول الأعضاء مباشرة إجراء تقييم مواضيعي لتدهور الأراضي واستصلاحها.
    j) Las segundas reuniones plenas del Grupo y la Mesa, celebradas en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), del 27 al 31 de agosto de 2013, acogidas por el Gobierno de Sudáfrica con apoyo del Gobierno de Noruega, en que se finalizaron los preparativos para el segundo período de sesiones del Plenario; UN (ي) الاجتماعات الثانية للفريق والمكتب بكامل هيئتهما التي انعقدت في كيب تاون, جنوب أفريقيا، في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس والتي استضافتها حكومة جنوب أفريقيا بدعم من حكومة النرويج. وقد اكتملت في هذه الاجتماعات التحضيرات لعقد الدورة الثانية للاجتماع العام للمنبر؛
    b) Realizar las disposiciones necesarias para el funcionamiento de la secretaría de la Plataforma, con miras a que esté operativa a más tardar antes que finalice el segundo período de sesiones del Plenario. UN (ب) اتخاذ الترتيبات اللازمة لتشغيل أمانة المنبر بغية أن تكون للمنبر أمانة قادرة على أداء مهامها بنهاية الدورة الثانية للاجتماع العام كحد أقصى.
    Los gastos de presentación de informes para el segundo período de sesiones del Plenario, celebrado en diciembre de 2013, se incluyen en los gastos correspondientes a 2014. UN وترد تكاليف تقارير نشرة مفاوضات الأرض للدورة الثانية للاجتماع العام المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2013، في نفقات عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more