El Presidente sugirió que el debate sobre la cuestión se continuara en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
El Presidente sugirió que el debate sobre la cuestión se continuara en el segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | واقترح الرئيس أنه يمكن مواصلة مناقشة المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996; | UN | وافق على إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |
Recuerda que durante el segundo período ordinario de sesiones de 1997: | UN | إذ يشير إلى أنه أثناء الدورة العادية الثانية لعام ٧٩٩١: |
Recuerda que durante el segundo período ordinario de sesiones de 1995: | UN | يشير الى أنه قام خلال دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بما يلي: |
La secretaría señaló que cada año, en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta, se seleccionaría uno de los fondos, por rotación, para someterlo a un examen detallado. | UN | وأشارت اﻷمينة إلى أنه سيجري في الدورة العادية الثانية للمجلس كل عام، اختيار صندوق ﻹمعان النظر فيه على أساس التناوب. |
En el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinaría el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC). | UN | وفي عام ١٩٩٧، سيجري في الدورة العادية الثانية النظر في صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية. |
La secretaría confirmó que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinarían los planes del FNUDC. | UN | وأكدت اﻷمينة أن خطط صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية سيجري تناولها في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Asimismo, pidió a la Junta que estudiara el tema en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وطلب من المجلس أن ينظر في هذه المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Se pidió que en el segundo período ordinario de sesiones de 1997 se examinara el seguimiento de la evaluación. | UN | وطلبت مناقشة لعملية متابعة التقييم وذلك في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
La delegación, apoyada por otros oradores, pidió que se presentara un documento interno de sesión revisado en el segundo período ordinario de sesiones de 1997. | UN | وطلب الوفد، وأيده متكلمون آخرون، عرض ورقة غرفة اجتماع منقحة أخرى في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٧. |
155. La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen del tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ١٥٥ - قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
173. La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen del tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ١٧٣ - قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
181. La Junta Ejecutiva decidió aplazar el examen del tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ١٨١ - قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
Decidió aplazar el examen de este tema hasta el segundo período ordinario de sesiones de 1996; | UN | وافق على إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦؛ |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | ووافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Informe sobre el segundo período ordinario de sesiones de 1998 | UN | تقرير عن الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ |
Convino en examinar en el segundo período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta los temas enumerados en el plan de trabajo que figura en el anexo; | UN | وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورة العادية الثانية للمجلس لعام ١٩٩٨، على النحو المدرج في خطة العمل المرفقة؛ |
Informe sobre el segundo período ordinario de sesiones de 1998 | UN | تقرير عن الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ |
Recuerda que durante el segundo período ordinario de sesiones de 1995: | UN | يشير الى أنه قام خلال دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بما يلي: |
Las delegaciones propusieron que la Directora Ejecutiva presentara un informe sobre la marcha de la elaboración del plan de negocios en el segundo período ordinario de sesiones de 2002. | UN | واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002. |
La Convención de Maputo para prevenir y combatir la corrupción, aprobada en el segundo período ordinario de sesiones de la Unión Africana, tiene cinco objetivos principales: | UN | ولاتفاقية موبوتو بشأن منع الفساد ومحاربته المعتمدة في الدورة الثانية العادية للاتحاد الأفريقي خمسة أهداف رئيسية، هي: |
a) Aprobación de los documentos revisados de los programas para los países examinados en el segundo período ordinario de sesiones de 2010 (subtema 4 a)) | UN | (أ) إقرار وثائق البرامج القطرية المنقحة التي نوقشت في الدورة العادية السنوية لعام 2010 (البند 4 (أ) من جدول الأعمال) |