"el servicio de aduanas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائرة الجمارك
        
    • هيئة الجمارك
        
    • دائرة جمارك
        
    • ودائرة الجمارك
        
    • إدارة جمارك
        
    • مصلحة الجمارك
        
    • ودائرة جمارك
        
    • وجمارك
        
    • في حق إدارة الجمارك
        
    • الدائرة الجمركية في
        
    • لدائرة الجمارك
        
    Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. UN وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران.
    el Servicio de Aduanas de Su Majestad es responsable de la aplicación de restricciones en las licencias de exportación y de la investigación de las supuestas infracciones. UN دائرة الجمارك والمكوس الملكية مسؤولة عن إنفاذ قيود تراخيص الصادرات والتحقيق فيما يشتبه فيه من مخالفات.
    el Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia ha firmado acuerdos con algunas de sus contrapartes principales en materia de aduanas, entre ellas las de Australia, los Estados Unidos de América, el Reino Unido, el Canadá, Hong Kong y China. UN وقد وقَّعت هيئة الجمارك النيوزيلندية اتفاقات مع عدد من نظرائها الرئيسيين بما في ذلك هيئات الجمارك في استراليا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكندا، وهونغ كونغ، والصين.
    111. A este propósito cabe señalar que el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos descubrió en Tucson una pequeña empresa que reunía en disquetes CD-ROM pornografía de adultos y menores disponible en Internet para su ulterior producción en masa y su venta a 25 dólares de los EE.UU. cada disquete. UN ١١١- ومن اﻷمثلة على ذلك أن هيئة الجمارك اﻷمريكية اكتشفت أن شركة صغيرة في تكسون تقوم بتسجيل الصور اﻹباحية للكبار واﻷطفال من شبكة اﻹنترنت على اسطوانات الليزر، ثم تطبعها بأعداد كبيرة وتبيع كل أسطوانة ﺑ٥٢ دولارا أمريكيا.
    La violación de ese embargo sería investigada probablemente por el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos, que la sometería a la consideración de un Fiscal Auxiliar de los Estados Unidos para su posible procesamiento penal. UN وعلى الأرجح سيتم التحقيق في أي انتهاك لهذا الحظر من جانب دائرة جمارك الولايات المتحدة، التي سترفع هذه التحقيقات إلى مساعد المدعي العام في الولايات المتحدة لإجراء محاكمة جنائية محتملة.
    Entre esos organismos figuran el Ministerio de Economía y Hacienda, el Ministerio de Justicia, la Comisión de Supervisión Financiera, la Dirección Nacional de Tributos, el Servicio de Aduanas de Corea, el Organismo Nacional de Policía, el Banco Central de Corea y los Servicios de Supervisión Financiera. UN وتشمل هذه الوكالات وزارة المالية والاقتصاد، ووزارة العدل، ولجنة الإشراف المالي، ودائرة الضرائب الوطنية، ودائرة الجمارك الكورية، ووكالة الشرطة الوطنية، ومصرف كوريا، ودوائر الإشراف المالي.
    i) el Servicio de Aduanas de la República Federativa de Yugoslavia seguirá teniendo jurisdicción sobre los pasos fronterizos internacionales oficiales de Kosovo y los depósitos aduaneros que puedan ser necesarios dentro de Kosovo. UN ' ١ ' تواصل دائرة الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مزاولة صلاحياتها الجمركية عند نقاط عبور الحدود الدولية الرسمية لكوسوفو وفي المخازن الجمركية حسبما يلزم اﻷمر داخل كوسوفو.
    CAPERS ha sido elaborado por el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos. UN وهو نظام وضعته دائرة الجمارك في الولايات المتحدة.
    Pocos meses después de esos atentados, el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos había creado la Iniciativa de Seguridad de los Contenedores (CSI). UN وخلال بضعة أشهر من تلك الهجمات، استحدثت دائرة الجمارك بالولايات المتحدة مبادرة أمن الحاويات.
    el Servicio de Aduanas de Irlanda se encarga del control físico de la importación de bienes a Irlanda y de las exportaciones desde el país. UN وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه.
    Un instrumento similar se suscribió con el Servicio de Aduanas de la República de Moldova. UN وقد وُقعت وثيقة مماثلة مع دائرة الجمارك في جمهورية مولدوفا.
    :: 12 informes al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) sobre el cumplimiento del embargo de armas y la cooperación con el Servicio de Aduanas de Côte d ' Ivoire sobre cuestiones relativas a los bienes embargados UN :: إعداد 12 تقريرا مقدما إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة والتعاون مع هيئة الجمارك الإيفوارية بشأن المسائل المتعلقة بالسلع المحظورة
    :: 12 informes al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) sobre el cumplimiento del embargo de armas y la cooperación con el Servicio de Aduanas de Côte d ' Ivoire sobre cuestiones relativas a los bienes embargados UN :: إعداد 12 تقريرا مقدما إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة، والتعاون مع هيئة الجمارك الإيفوارية بشأن المسائل المتعلقة بالسلع المحظورة
    12 informes al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) sobre el cumplimiento del embargo de armas y la cooperación con el Servicio de Aduanas de Côte d ' Ivoire sobre cuestiones relativas a los bienes embargados UN إعداد 12 تقريراً مقدماً إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة، والتعاون مع هيئة الجمارك الإيفوارية بشأن المسائل المتعلقة بالسلع المحظورة
    el Servicio de Aduanas de Corea recibe periódicamente información del Servicio Nacional de Inteligencia. UN تتلقى دائرة جمارك كوريا بصورة مطردة المعلومات ذات الصلة من دائرة الاستخبارات الوطنية.
    el Servicio de Aduanas de Kosovo se incautó de 250 litros de etanol que se estaba utilizando para producir alcohol falso. UN وصادرت دائرة جمارك كوسوفو 250 لترا من الإيثانول كانت تستخدم لإنتاج مشروبات كحولية مغشوشة.
    Entre los organismos encargados de la observancia de la ley figuran la Fiscalía General, el Organismo Nacional de Policía, la Dirección Nacional de Tributos, el Servicio de Aduanas de Corea, la Comisión de Supervisión Financiera y la Comisión Electoral Nacional. UN وتشمل وكالات إنفاذ القانون مكتب المدعي العام، ووكالة الشرطة الوطنية، ودائرة الضرائب الوطنية، ودائرة الجمارك الكورية، ولجنة الإشراف المالي، ولجنة الانتخابات الوطنية.
    Esos datos se comparten con el Servicio de Aduanas de Kosovo y con la Administración Aduanera de Serbia. UN وتجري مشاطرة البيانات بين إدارة جمارك كوسوفو وإدارة الجمارك الصربية.
    el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos ha creado asimismo una página de entrada en Internet con información de ese tipo. UN كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة.
    Mediante el programa Blue Lantern, el Departamento de Estado y el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos realizan comprobaciones acerca de los usuarios finales y controles previos a la concesión de autorizaciones para las transferencias comerciales de armas pequeñas y ligeras. UN ومن خلال برنامج المصباح الأزرق، تقوم وزارة الخارجية ودائرة جمارك الولايات المتحدة بفحص شهادات المستعملين النهائيين وتراخيص العمليات التجارية المتعلقة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Policía y el Servicio de Aduanas de Kosovo redactaron un plan de operaciones en el que acordaron todas las actividades coordinadas. UN وقامت شرطة كوسوفو وجمارك كوسوفو بصياغة خطة عملية اتفقتا بموجبها على جميع الأنشطة المنسَّقة.
    2.6 En junio de 1999 el autor presentó otra denuncia ante el Tribunal de Distrito de Oktyabrsk de Barnaul contra el Servicio de Aduanas de Altai y el Ministro de Finanzas de la Federación de Rusia, solicitando una indemnización por los daños y perjuicios sufridos. UN 2-6 وفي حزيران/يونيه 1999، رفع صاحب البلاغ شكوى أخرى إلى المحكمة الإقليمية بأكتيابرسك في مدينة برناوول في حق إدارة الجمارك بألتاي ووزير مالية الاتحاد الروسي، طالباً التعويض عن الأضرار المادية والمعنوية.
    4.2 El Representante Especial del Secretario General podrá invitar a los oficiales de aduanas que hasta la fecha han desempeñado un cargo en el Servicio de Aduanas de Kosovo a que sigan desempeñando esas funciones. UN 4-2 يجوز للممثل الخاص للأمين العام أن يدعو موظفي الجمارك الذين يشغلون حتى الآن وظائف في الدائرة الجمركية في كوسوفو إلى البقاء في وظائفهم.
    De conformidad con la sección 60 de la Ley de aduanas e impuestos especiales de 1996, el importador ha de especificar ante el Servicio de Aduanas de Nueva Zelandia el valor de las mercancías importadas. UN وبموجب القسم 60 من قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 يجب على المستورد أن يحدد لدائرة الجمارك النيوزيلندية قيمة السلع المستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more