El componente operacional estará ubicado en Abyei, Agok y otros lugares ocupados por el Servicio de Policía de Abyei. | UN | وسيكون موقع عنصر العمليات في أبيي وأقوك وغيرهما من المواقع التي تشغلها دائرة شرطة أبيي. |
Cuando sea necesario, la misión proporcionará seguridad para la infraestructura petrolera, en cooperación con el Servicio de Policía de Abyei. | UN | وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي. |
:: Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok | UN | :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك |
La unidad de apoyo operacional se desplegará en la ciudad de Abyei, Agok y otros lugares ocupados por el Servicio de Policía de Abyei. | UN | وستُنشر وحدة الدعم التشغيلي في بلدة أبيي، وفي أقوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة شرطة أبيي. |
El Sudán y Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei | UN | ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي |
Si se le solicita, la Fuerza proporcionará seguridad para la infraestructura petrolera, en cooperación con el Servicio de Policía de Abyei. | UN | وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي. |
No se han realizado más despliegues policiales porque aún no se ha establecido la Administración de la Zona de Abyei y, por lo tanto, no se ha establecido el Servicio de Policía de Abyei. | UN | ولم يتم أي نشر إضافي للشرطة لأن إدارة منطقة أبيي لم يتم إنشاؤها حتى الآن وبالتالي لم يتم إنشاء دائرة شرطة أبيي |
No se desplegaron agentes de policía porque en el período objeto de examen no se constituyó el Servicio de Policía de Abyei. | UN | لم يتم نشر أي من ضباط الشرطة لأن دائرة شرطة أبيي لم تتشكل خلال الفترة قيد الاستعراض. |
No se presentó ningún caso de conflicto localizado ante el Servicio de Policía de Abyei porque dicho servicio no se constituyó durante el período | UN | لم تُعرض أي منازعات محلية على دائرة شرطة أبيي لأنها لم تتشكل بعد خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok | UN | تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك |
Es necesario que se establezca con urgencia una unidad de policía en el Servicio de Policía de Abyei, que se especialice en seguridad petrolera y migración. | UN | وثمة حاجة ملحة لإنشاء وحدة شرطة لشؤون الهجرة وأمن مرافق النفط في دائرة شرطة أبيي. |
Sigue urgiendo establecer el Servicio de Policía de Abyei bajo la Administración de Abyei. | UN | ويظل إنشاء دائرة شرطة أبيي التي تكون تابعة لإدارة منطقة أبيي ضرورة ملحة. |
Si se le solicita, la misión proporcionará seguridad para la infraestructura petrolera, en cooperación con el Servicio de Policía de Abyei. | UN | وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي. |
Cuando sea necesario, la misión proporcionará seguridad a la infraestructura petrolera, en cooperación con el Servicio de Policía de Abyei, una vez que se haya establecido. | UN | وستوفر البعثة الأمن، عند اللزوم، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي عند إنشائها. |
Como consecuencia de que el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas no lograron alcanzar un acuerdo para establecer la Autoridad de la Administración de la Zona de Abyei, durante este período no se creó el Servicio de Policía de Abyei. | UN | ونتيجة لعدم توصل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية إلى اتفاق على إنشاء سلطة لإدارة منطقة أبيي، لم تُنشأ دائرة شرطة أبيي خلال هذه الفترة. |
Debido a desacuerdos sobre su concepto de las operaciones, las partes no han podido establecer el Servicio de Policía de Abyei. | UN | 33 - لم يتمكن الطرفان من إنشاء دائرة شرطة أبيي بسبب خلافات بينهما بشأن مفهوم عملياتهما. |
El componente también se coordinará con el Servicio de Policía de Abyei para apoyar las mejoras complementarias en el sistema penitenciario, a fin de asegurar que el aumento de la presencia policial no conduzca a una sobrecarga de la capacidad de las prisiones locales. | UN | وسيقوم هذا العنصر أيضاً بالتنسيق مع دائرة شرطة أبيي لدعم التحسينات التكميلية في نظام السجون، لكفالة أن لا تؤدي الزيادات في مستوى وجود الشرطة إلى إنهاك قدرات السجون المحلية. |
En consonancia con su compromiso declarado de establecer el Servicio de Policía de Abyei, el Gobierno del Sudán expidió recientemente visados para 11 miembros del equipo de avanzada en materia policial. | UN | وأصدرت حكومة السودان مؤخرا تأشيرات لـ 11 عضوا من أعضاء فريق الشرطة المتقدم، وذلك تمشيا مع التزامها المعلن بإنشاء دائرة شرطة أبيي. |
Aún no se han establecido la Administración de la Zona de Abyei, el Consejo de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. | UN | ولا يزال يتعين إنشاء إدارة منطقة أبيي ومجلس منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي. |
No obstante, el establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei es la única manera sostenible de asegurar el orden público a largo plazo. | UN | بيد أن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي هو الوسيلة المستدامة الوحيدة لكفالة استتباب القانون والنظام على المدى البعيد. |