"el servicio de policía de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائرة شرطة كوسوفو
        
    • دائرة الشرطة في كوسوفو
        
    • مرفق الشرطة في كوسوفو
        
    • ودائرة شرطة كوسوفو
        
    • قوة شرطة كوسوفو
        
    • وتقوم دائرة الشرطة
        
    • جهاز شرطة كوسوفو
        
    • الجهاز المذكور
        
    • إدارة شرطة كوسوفو
        
    • هيئة شرطة كوسوفو
        
    • وقوة شرطة كوسوفو
        
    • ودائرة الشرطة في كوسوفو
        
    • لدائرة شرطة كوسوفو
        
    El aumento de la presencia de la policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo ha permitido que la KFOR disminuya su labor de seguridad estática. UN وأتاح تزايد وجود شرطة البعثة وأفراد دائرة شرطة كوسوفو لقوة كوسوفو خفض مشاركتها في المهام الأمنية الساكنة.
    Representantes de grupos minoritarios y mujeres ocupan cargos administrativos y sobre el terreno en el Servicio de Policía de Kosovo UN تمثيل الأقليات والنساء في وظائف لنشر القوات وإدارتها في دائرة شرطة كوسوفو
    el Servicio de Policía de Kosovo se hizo cargo oficialmente de la gestión de los recursos humanos bajo el mando del Director General de Administración. UN تولى مسؤول دائرة شرطة كوسوفو إدارة الموارد البشرية تحت قيادة إدارة المدير العام.
    Se cancelaron 35 enlaces de microondas que se habían extendido a las comisarías porque el Servicio de Policía de Kosovo estableció una red independiente UN تم وقف تشغيل 35 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة التي منحت لمراكز الشرطة بسبب إنشاء دائرة الشرطة في كوسوفو لشبكة مستقلة
    La OSCE y la policía de la UNMIK han iniciado conjuntamente un programa de selección vocacional para el Servicio de Policía de Kosovo. UN وقد شرعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشرطة البعثة سويا في برنامج للانتقاء المهني لفائدة مرفق الشرطة في كوسوفو.
    el Servicio de Policía de Kosovo está mejor preparado y equipado. UN ودائرة شرطة كوسوفو هي الآن أفضل تدريبا وتجهيزا.
    En el Servicio de Policía de Kosovo se ha venido introduciendo progresivamente una estructura de rangos superiores y se están otorgando los primeros ascensos. UN وأضيف تدريجيا إلى قوة شرطة كوسوفو هيكل للرتب العليا، كما تتم في الوقت الراهن أولى الترقيات.
    Factores externos: Permanente disposición de las minorías y las mujeres a participar en el Servicio de Policía de Kosovo. UN استمرار رغبة الأقليات والنساء في المشاركة في دائرة شرطة كوسوفو.
    el Servicio de Policía de Kosovo está asumiendo cada vez más tareas nuevas y más exigentes. UN وقد بدأت دائرة شرطة كوسوفو تضطلع تدريجيا بمهام أشد عناء.
    La lucha contra la delincuencia grave, incluidas la delincuencia organizada y la corrupción, ha resultado difícil para el Servicio de Policía de Kosovo y el sistema judicial. UN وقد تبين أن محاربة الجريمة، وبوجه خاص الجريمة المنظمة والفساد، مهمة شاقة على دائرة شرطة كوسوفو والجهاز القضائي.
    Factores externos: Permanente disposición de las minorías y las mujeres a participar en el Servicio de Policía de Kosovo. UN استمرار رغبة الأقليات والنساء في المشاركة في دائرة شرطة كوسوفو.
    el Servicio de Policía de Kosovo también ha asumido la responsabilidad de supervisar el movimiento de grupos minoritarios dentro de Kosovo. UN وقد تولت دائرة شرطة كوسوفو أيضاً مسؤولية رصد انتقال الأقليات داخل كوسوفو.
    El despliegue sustancial de personal policial entrañó la participación de oficiales de comunidades minoritarias y, en su mayor parte, fue planificado y llevado a cabo por el Servicio de Policía de Kosovo. UN وقد شمل العدد الكبير من قوات الشرطة الذي تم وزعه للجنازة ضباطا من طوائف الأقليات، كما أن دائرة شرطة كوسوفو هي التي قامت بالتخطيط لهذا الوزع وتنفيذه.
    el Servicio de Policía de Kosovo se ocupa de prácticamente la totalidad de las funciones tradicionales de policía e investigación. UN وتكاد دائرة شرطة كوسوفو أن تضطلع بجميع وظائف الشرطة التقليدية والتحقيقات.
    En el período abarcado por este informe, disminuyó el número de denuncias de incidentes contra iglesias ortodoxas serbias y aumentó el número de patrullas realizadas por el Servicio de Policía de Kosovo a lugares del patrimonio cultural. UN وسجل انخفاض في عدد الحوادث المبلغ عنها فيما يتعلق بمواقع كنائس الصرب الأرثوذكس وزيادة موازية في عدد الدوريات التي تسيّرها دائرة شرطة كوسوفو في مواقع التراث الثقافي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En promedio, el Servicio de Policía de Kosovo realiza más de 2.000 patrullas por semana en Kosovo. UN وتقوم دائرة شرطة كوسوفو في المتوسط بما يزيد على 000 2 دورية كل أسبوع في أنحاء كوسوفو.
    Con esa finalidad, es imprescindible aumentar el número de policías civiles de la UNMIK, enviar rápidamente policías civiles internacionales y desarrollar el Servicio de Policía de Kosovo. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد من زيادة قوام الشرطة المدنية التابعة للبعثة والإسراع في نشر ضباط الشرطة المدنية وتطوير دائرة الشرطة في كوسوفو.
    Había una comisaría de policía de cuyo funcionamiento se ocupaba exclusivamente el Servicio de Policía de Kosovo. UN وتجري حاليا إدارة أحد مراكز الشرطة بواسطة دائرة الشرطة في كوسوفو لوحدها.
    La OSCE y la policía de la UNMIK han iniciado conjuntamente un programa de selección vocacional para el Servicio de Policía de Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشرطة البعثة سويا في برنامج للانتقاء المهني لفائدة مرفق الشرطة في كوسوفو.
    Continúan las conversaciones entre la UNMIK, el Servicio de Policía de Kosovo y los oficiales en cuestión. UN وتتواصل المناقشات التي تجريها البعثة ودائرة شرطة كوسوفو مع الأفراد المعنيين.
    La Comisión Consultiva fue informada de que el Servicio de Policía de Kosovo se reduciría en 460 policías civiles para finales de 2004. UN 46 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن قوة شرطة كوسوفو ستخفض بنحو 460 من أفراد الشرطة المدنية قبل نهاية عام 2004.
    el Servicio de Policía de Kosovo está investigando el incidente. UN وتقوم دائرة الشرطة بالتحقيق في الحادث.
    En Kosovo central y en Pomoravlje, los serbios abandonaron el Servicio de Policía de Kosovo y consignaron sus armas y equipo. UN وفي وسط كوسوفو وبومورافليي، ترك الصرب جهاز شرطة كوسوفو وسلموا أسلحتهم ومعداتهم.
    Abandonaron el Servicio de Policía de Kosovo pero continuaron cumpliendo sus funciones ordinarias cuando fue posible. UN وغادروا الجهاز المذكور لكنهم يواصلون أداء مهامهم العادية حيثما أمكن.
    el Servicio de Policía de Kosovo ha seguido desarrollándose; actualmente hay cerca de 5.500 agentes de policía locales, en comparación con los pocos más de 4.000 agentes de policía internacional. UN وواصلت إدارة شرطة كوسوفو التطور؛ وهناك الآن ما يقرب من 500 5 شرطي محلي، بالمقارنة بما يزيد قليلا على 000 4 شرطي دولي.
    el Servicio de Policía de Kosovo asumió una mayor responsabilidad de las patrullas motorizadas y las patrullas a pie en todas las zonas UN تتولى هيئة شرطة كوسوفو مسؤولية أكبر فيما يتعلق بالداوريات الراكبة والمترجلة في جميع المناطق
    Las patrullas conjuntas de la KFOR, la policía de la UNMIK y el Servicio de Policía de Kosovo en las zonas fronterizas incautaron una gran cantidad de contrabando, en particular cigarrillos. UN وتمخضت الدوريات المشتركة بين قوة كوسوفو وشرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو في المناطق الحدودية عن حجز كميات كبيرة من البضائع المهربة، وبخاصة السجائر.
    el Servicio de Policía de Kosovo está asumiendo una responsabilidad cada vez mayor en materia de orden público. UN ودائرة الشرطة في كوسوفو ما انفكت تتحمل مسؤوليات متزايدة في مجالي إنفاذ القوانين وفرض النظام.
    el Servicio de Policía de Kosovo no tiene agentes en la parte norte de la ciudad de Mitrovica ni en Zvecan, pero se organizan patrullas mixtas en la parte sur de Mitrovica y los agentes serbios del Servicio de Policía de Kosovo actúan eficazmente en Zubin Potok y Leposavic, al norte. UN ولا وجود لأفراد تابعين لدائرة شرطة كوسوفو في الجزء الشمالي من بلدة ميتروفيتسا أو في زفيتسان، إلا أن هناك دوريات مشتركة تجوب جنوب ميتروفيتسا. ويؤدي أفراد صرب كوسوفو التابعون لدائرة شرطة كوسوفو مهامهم بنجاح في زوبين بوتوك وليبوسافيتش في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more