"el sida en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيدز في أفريقيا
        
    • والإيدز في أفريقيا
        
    Señaló que el UNICEF colaboraba activamente con la Alianza Internacional contra el SIDA en África. UN وأشار إلى أن اليونيسيف شريك نشط في الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo que se ocupa de una única cuestión. UN وتعد الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أضخم شبكة في العالم بين بلدن الجنوب التي تركز على موضوع واحد.
    Alianza Internacional contra el SIDA en África UN :: الشراكات الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا
    En este sentido, puede resultar útil mencionar la iniciativa belga dentro del marco de la Alianza Internacional contra el SIDA en África. UN وقد يفيد أن نذكر المبادرة البلجيكية في إطار الشراكة الدولية من أجل مكافحة الإيدز في أفريقيا.
    Estas son: la Sociedad de Mujeres Contra el SIDA en África, cuya entidad asociada en el Gabón es la Association des Femmes Africaines face au Sida (AFAFSI); la Red de jóvenes por la salud reproductiva; SIDA zéro, y otras asociaciones cristianas. UN ومن ذلك " جمعية المرأة والإيدز في أفريقيا " وتوجد هوائيتها في غابون وتعرف بإسم " جمعية النساء الأفريقيات في مواجهة الإيدز " ، وشبكة الشباب من أجل الصحة الإنجابية، وجمعية عدم الإيدز، ورابطات مسيحية أخرى.
    La Alianza Internacional contra el SIDA en África es la mayor red Sur-Sur del mundo dedicada a una sola cuestión. UN وتشكل الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أكبر شبكات التعاون في العالم بين بلدان الجنوب وهي تركز على موضوع واحد.
    Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África UN الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا
    Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África UN الجمعية النسائية لمكافحة الإيدز في أفريقيا
    Reiteramos desde esta tribuna el incansable apoyo del Reino de Marruecos a los esfuerzos internacionales para luchar contra el SIDA en África. UN إننا نكرر التأكيد من على هذا المنبر على دعم المملكة المغربية للجهود الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    A fines de 2011, el 93% de los refugiados que se sabía vivían con el VIH o el SIDA en África tenían casi el mismo acceso a la terapia antirretroviral que la población de la zona. UN وبنهاية عام 2011، كان 93 في المائة من اللاجئين المعروف أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز في أفريقيا يحصلون على هذا العلاج بمستوى مماثل لمستوى سكان المناطق المجاورة.
    En 2000, comencé a documentar problemas mundiales de salud, concentrándome primero en el SIDA en África. TED عام 2000، بدأت في توثيق قضايا الصحة العالمية، بالتركيز أولاً على الإيدز في أفريقيا.
    7. Alianza Internacional contra el SIDA en África UN 7 - الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا
    Más que nunca antes, la asociación internacional en la lucha contra el SIDA en África debe traducirse en una solidaridad activa entre las naciones, una asistencia sostenida de las instituciones internacionales y el compromiso pleno del sector privado y, en particular, de la industria farmacéutica. UN إن الشراكة الدولية ضد الإيدز في أفريقيا يجب أن تترجم الآن، أكثر من أي وقت مضى إلى تضامن شديد بين الأمم، وإلى مساعدة دائمة من المؤسسات الدولية وإلى التزام كامل من القطاع الخاص، وعلى وجه الخصوص من الصناعة الصيدلانية.
    El Secretario General puso en marcha la Alianza Internacional contra el SIDA en África (IPAA), integrada por gobiernos, el sector privado, organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN وقد أطلق الأمين العام الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا التي تشمل الحكومات والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة.
    Si bien la organización no ha desarrollado proyectos específicos con ninguno de los organismos especializados de las Naciones Unidas, está concertando acuerdos con la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre la aplicación de un programa sobre el SIDA en África. UN رغم عدم تنفيذ المنظمة لأية مشاريع بعينها مع الأمم المتحدة في إحدى وكالاتها المتخصصة فهي تضع ترتيبات مع منظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ برنامج لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    Incluso si a ustedes les preocupe sólo el SIDA en África, podría ser incluso una buena idea invertir en la malaria. en combatir la pobre calidad de aire en el interior de los inmuebles, mejorando la tasa de mortalidad durante el parto. TED حتى إن كنتم تولون الإيدز في أفريقيا الإهتمام وحده قد تكون فكرة جيدة أن تستثمروا في مايخص الملاريا و هو محاربة سوء نوعية الهواء في الأماكن المغلقة و تحسين معدلات وفيات الأمهات
    el SIDA en África UN متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا
    La puesta en marcha de la Asociación Internacional contra el SIDA en África se anunció en la undécima Conferencia Internacional sobre el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual en África, celebrada en Lusaka en septiembre de 1999. UN 50 - وأُعلن في المؤتمر الدولي الحادي عشر المعني بالإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي الذي عقد بزامبيا في أيلول/سبتمبر 1999 عن بدء الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا.
    4. La relación de colaboración para la lucha contra el SIDA en África UN 4 - التصدي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا
    La Alianza Internacional contra el SIDA en África es una coalición de gobiernos africanos, las Naciones Unidas, donantes y los sectores privado y comunitario. UN 52 - الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا عبارة عن ائتلاف من الحكومات الأفريقية، والأمم المتحدة والجهات المانحة والقطاعين الخاص والمجتمعي.
    En la República Unida de Tanzanía, la International Association of Women Judges y la Sociedad de Mujeres contra el SIDA en África - República Unida de Tanzanía, han iniciado un programa denominado " Justicia a nivel popular " . UN 18 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، شرعت الرابطة الدولية للقاضيات وجمعية المرأة والإيدز في أفريقيا - فرع تنزانيا، في تنفيذ برنامج يسمى " اجتهادات المحاكم على أرض الواقع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more