"el siguiente documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثيقة التالية
        
    • الورقة المقبلة
        
    • وكانت الورقة
        
    el siguiente documento contendrá información actualizada sobre los preparativos para el Foro: UN وتقدم المعلومات المحدَّثة عن الأعمال التحضيرية للملتقى في الوثيقة التالية:
    Se presentó a la Conferencia en relación con este tema el siguiente documento: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    Se presentó a la Conferencia en relación con este tema el siguiente documento: UN وقُدمت إلى المؤتمر الوثيقة التالية ذات الصلة بهذا البند:
    La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el siguiente documento: UN ستعرض على المجلس التنفيذي الوثيقة التالية:
    La Junta Ejecutiva también tendrá ante sí el siguiente documento: UN وستعرض على المجلس التنفيذي أيضا الوثيقة التالية:
    La Conferencia tendrá ante sí el siguiente documento: UN وهكذا سوف تعرض على المؤتمر الوثيقة التالية :
    La exposición justificativa figura en el siguiente documento: UN ويرد البيان الداعم لادراج هذا البند في الوثيقة التالية :
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وستكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة :
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وسوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    La información sobre el estado de las consultas se recogerá en el siguiente documento: UN وسوف توفر معلومات عن حالة تلك المشاورات في الوثيقة التالية:
    En consecuencia, el Comité tendrá a su disposición el siguiente documento: UN وبالتالي سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    El Comité tendrá a su disposición el siguiente documento: UN وسوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    En consecuencia, el Comité tendrá a su disposición el siguiente documento: UN وبالتالي، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    20. Para el examen de este tema, la Junta tuvo ante sí el siguiente documento: UN 20 - كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    22. Para su examen de este tema, la Junta tuvo ante sí el siguiente documento: UN 22 - كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس لأغراض نظره في هذا البند:
    En consecuencia, la Junta tendrá a la vista el siguiente documento: UN لذا سوف تعرض على المجلس الوثيقة التالية:
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وهكذا، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وسوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وهكذا، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وهكذا، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    g) Asegure que los indicadores de buena gobernanza se incorporen en el siguiente documento de estrategia de lucha contra la pobreza; UN (ز) ضمان التكامل بين مؤشرات الحكم الرشيد في الورقة المقبلة لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    el siguiente documento fue el que presentó el Dr. Minxin Pei (Universidad de Princeton) sobre " El gobierno autónomo y la política de adaptación étnica en China " . UN ١٧ - وكانت الورقة الثانية هي الورقة التي قدمها الدكتور مينكسين بيي )جامعة برينستون(، عن " اﻹدارة الذاتية واﻷساليب السياسية للاستيعاب العرقي في الصين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more