3.1.2.6 Agregar el siguiente texto al final del nuevo párrafo 3.1.2.6 | UN | يضاف النص التالي في نهاية الفقرة 3-1-2-6 |
11.3. Los Estados contratantes que deseen ampliar los fines para los que se puede utilizar la información intercambiada en virtud de este artículo podrán hacerlo añadiendo el siguiente texto al final del párrafo: | UN | 11-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
b) En el párrafo 29.5 se debería insertar el siguiente texto al final del párrafo: | UN | )ب( في الفقرة ٩٢-٥، يدرج النص التالي في نهاية الفقرة: |
a) Añádase el siguiente texto al final del noveno párrafo del preámbulo de la parte A, Generalidades: | UN | )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف " عام " ؛ |
a) Añádase el siguiente texto al final del noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A: | UN | )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار ألف؛ |
541. Insértese el siguiente texto al final de la última oración: " , y se deberá considerar hasta qué punto cabe aún responder a los motivos que hayan determinado el éxito de la impugnación del plan. " | UN | 541- يُضاف النص التالي في نهاية الجملة الأخيرة: " ولمدى تلافي الأسباب التي قام عليها نجاح الطعن " . |
Insértese el siguiente texto al final del párrafo: " Tal vez proceda considerar los requisitos procesales para la apertura y desarrollo del procedimiento de así convertido en una liquidación. " | UN | ويضاف النص التالي في نهاية الفقرة: " وقد يتطلب الأمر إيلاء الاعتبار للشروط الإجرائية لبدء وتنفيذ تلك الإجراءات المحوَّلة. " |
13.3 Los Estados contratantes que deseen ampliar los fines para los que se puede utilizar la información intercambiada en virtud de este artículo podrán hacerlo añadiendo el siguiente texto al final del párrafo 2: | UN | 13-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة، أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
83. El representante de los Países Bajos dijo que había sugerido incluir entre corchetes el siguiente texto al final del párrafo 2 del artículo 16: " y con la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas " . | UN | ٣٨ - وقال ممثل هولندا إنه اقترح أن يدرج بين قوسين النص التالي في نهاية الفقرة ٢ من المادة ٦١: " ومن خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " . |
En cambio, propone el siguiente texto al final del artículo: “[insértese una referencia a las condiciones previstas por las leyes aplicables que rigen la intervención en cualquier procedimiento, incluidas las actuaciones individuales]”. | UN | واقترح بدلا من ذلك النص التالي في نهاية المادة : " ]يشار إلى الشروط المنصوص عليها في القانون المنطبق الذي يحكم التدخل في أي إجراء ، بما في ذلك الدعاوى الفردية[ " . |
Se pidió a la Secretaría que, al redactar el comentario pertinente basado en la nota de pie de página, se planteara la posibilidad de agregar el siguiente texto al final de la segunda frase de la nota: " y puede traspasar ciertos riesgos de ejecución al proveedor o contratista que presente ese producto o esa solución " . | UN | وطُلب إلى الأمانة، عند صياغة التعليق ذي الصلة استناداً إلى الحاشية، أن تنظر في إضافة النص التالي في نهاية الجملة الثانية من تلك الحاشية بعد كلمة النواتج في السطر قبل الأخير: " وقد ينقل مخاطر أداء معيَّنة إلى المقاول أو المورِّد الذي يقدِّم الناتج أو الحل المقترح " . |
52. Habida cuenta de lo hasta aquí dicho, se sugirió insertar el siguiente texto al final del párrafo 7): “a instancia de cualquiera de las partes o actuando de oficio, pero tras haber escuchado a las partes”. | UN | 52- ومع مراعاة المناقشة المبينة أعلاه، اقترح إضافة النص التالي في نهاية الفقرة (7): " وذلك بناء على طلب من أي الطرفين أو بمبادرة من هيئة التحكيم بعد تلقي رد من الطرفين " . |
48. La Sra. Osobukola-Abubu (Nigeria), en nombre del Grupo de los 77 y China, propone que se agregue el siguiente texto al final del párrafo a): " , lo que abarca la creación de la capacidad necesaria para el cambio a modelos de producción más sostenibles " . | UN | 48- السيدة أوسوبوكولا-أبوبو (نيجيريا): تكلَّمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فاقترحت إدراج النص التالي في نهاية الفقرة (أ) " ، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات اللازمة للانتقال إلى أنماط إنتاج أكثر استدامة " . |