"el sistema carcelario" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام السجون
        
    • بنظام السجون
        
    • النظام الإصلاحي
        
    • نظام سجون
        
    • لنظام السجون
        
    • نظام السجن
        
    Además, afirma que el sistema carcelario español no ofrece posibilidades de reforma y rehabilitación social. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    Hay unos 150.000 presos en el sistema carcelario oficial, de los cuales aproximadamente el 63% fueron recluidos por delitos vinculados con estupefacientes. UN يوجد نحو ٠٠٠ ١٥٠ سجين في نظام السجون الرسمي، منهم نحو ٦٣ في المائة في جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Además, afirma que el sistema carcelario español no ofrece posibilidades de reforma y rehabilitación social. UN ويدعي مقدم البلاغ أيضا أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    :: Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire para evaluar la situación imperante en el norte del país y preparación de un plan para restablecer el sistema carcelario en la parte septentrional de Côte d ' Ivoire UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة العمل بنظام السجون في شمال كوت ديفوار
    El Subcomité solicitó al Estado brasileño informe detallado sobre la implementación del Plan Director de mejorías para el sistema carcelario. UN 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي.
    El Comité debe comprender que, como consecuencia del congestionamiento, existen problemas muy graves en el sistema carcelario de Haití. UN وينبغي للجنة أن تتفهم أن هناك مشكلات فادحة في نظام سجون هايتي نظرا للتكدس.
    El Representante Especial también está preocupado por la corrupción que sigue predominando en el sistema carcelario. UN كما يساور الممثل الخاص القلق لاستمرار انتشار الفساد في نظام السجون.
    Los problemas que afronta el sistema carcelario del Iraq también siguen preocupando de manera especial. UN ولا تزال المشاكل التي يواجهها نظام السجون في العراق أيضا مسألة تثير قلقا خاصا.
    También requiere atención urgente la infraestructura judicial, en particular el sistema carcelario. UN كما أن البنية التحتية للجهاز القضائي تقتضي اهتماما عاجلا، وخاصة نظام السجون.
    Mediante la preparación y la publicación de un informe sobre el sistema carcelario de Côte d ' Ivoire, incluido el norte del país, en el que figuran recomendaciones para mejorar la situación UN من خلال إعداد وإصدار تقرير عن نظام السجون في كوت ديفوار بما في ذلك في الشمال، يتضمن توصيات لتحسين الحالة.
    Preparó documentación para que el sistema carcelario implemente la prevención contra la tortura. UN وأعدت وثائق لضمان منع التعذيب في نظام السجون.
    Desde el año 2008 hasta ahora, el Gobierno ha asignado un presupuesto de aproximadamente 75 millones de dólares de los Estados Unidos para mejorar el sistema carcelario en todo el país. UN ومنذ عام 2008 إلى الوقت الحاضر، خصصت الحكومة ميزانية بنحو 75 مليون دولار أمريكي لتطوير نظام السجون في جميع أنحاء البلد.
    De entre otras atribuciones, cabe a la DPE actuar en el sistema carcelario y en el sistema socioeducativo. UN ومن بين مهام هذا المكتب التحرك في إطار نظام السجون ونظام التربية الاجتماعي.
    La secretaría de prensa del gobernador cree que las fotos arrojarán una luz positiva sobre el sistema carcelario. Open Subtitles تعتقِد سكرتيرة الحاكِم الصحافية أنَ جلسَة تصوير ستُعطي لمحة إيجابية عن نظام السجون
    Por si no lo habías notado, el sistema carcelario entró en colapso. Open Subtitles في حالة أنك لم تلحظي.. نظام السجون قد إنهار.
    Según una evaluación inicial de la Policía Civil de las Naciones Unidas se necesitarían hasta 600 agentes de policía y grupos especiales para supervisar las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley, vigilar las fronteras y para brindar capacitación y supervisar el sistema carcelario. UN ويشير تقدير أولي أجرته الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة إلى ضرورة توفير ما يصل إلى ٦٠٠ من ضباط الشرطة مع مجموعات منفصلة لرصد مؤسسات إنفاذ القانون، ورصد الحدود، والتدريب ورصد نظام السجون.
    La Misión ha constatado el deterioro de los derechos humanos en el sistema carcelario. UN ١٥٣ - وقد تأكدت البعثة من تدهور حالة حقوق اﻹنسان في نظام السجون.
    18. El Sr. Ando ha manifestado su preocupación por el trato de mujeres y hombres en el sistema carcelario. UN ٨١- ومضى قائلا إن السيد آندو أعرب عن قلقه فيما يخص المعاملة التي يتعرض لها الرجال والنساء في نظام السجون.
    Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire para evaluar la situación imperante en el norte del país y preparación de un plan para restablecer el sistema carcelario en dicha zona UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن تقييم الحالة في شمال البلد، ووضع خطة لإعادة العمل بنظام السجون في شمال كوت ديفوار
    Mencionó asimismo los problemas relacionados con el sistema carcelario: el hacinamiento, la mala alimentación, la falta de atención médica adecuada, las condiciones insalubres y el abastecimiento insuficiente de agua, y preguntó qué se estaba haciendo para mejorar la situación. UN وأشار أيضاً إلى المشاكل المتصلة بنظام السجون كالاكتظاظ وسوء التغذية والافتقار إلى الرعاية الطبية المناسبة والظروف غير الصحية والافتقار إلى إمدادات المياه الصالحة للشرب، وسأل عما جرى القيام به لتحسين هذه الحالة.
    C. Plan Director de mejorías para el sistema carcelario 64 - 70 18 UN جيم - الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي 64-70 21
    19. El Comité reitera su preocupación por las condiciones de detención de los reclusos que padecen problemas graves de salud mental en el sistema carcelario del Estado parte. UN 19- تعيد اللجنة تأكيد انشغالها إزاء ظروف احتجاز المرضى العقليين الذين يعانون من اضطرابات عقلية خطيرة في نظام سجون الدولة الطرف.
    Históricamente, el sistema carcelario del país, que incluye 33 cárceles, ha sido considerado de baja prioridad, lo que ha dado por resultado una asignación muy insuficiente de fondos y problemas afines. UN وقد دأبت العادة على عدم إيلاء أولوية لنظام السجون الوطني، الذي يضم 33 سجنا، مما تسبب في مشاكل خطيرة فيما يتعلق بنقص التمويل وما يتصل بذلك من مشاكل.
    Esperamos que el sistema carcelario reviente. Open Subtitles ونتوقع حدوث قلاقل في نظام السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more