"el sistema de atención de la salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام الرعاية الصحية
        
    • ونظام الرعاية الصحية
        
    • النظام الصحي
        
    • بنظام الرعاية الصحية
        
    • نظام الصحة
        
    • الرعاية الصحية من نظام يقوم
        
    • نظام حماية الرعاية الصحية
        
    Su Gobierno está adaptando en consecuencia el sistema de atención de la salud. UN وقال إن حكومته أخذت في تكييف نظام الرعاية الصحية وفقا لذلك.
    el sistema de atención de la salud estaba pasando de un régimen de financiación estatal a otro de financiación mediante seguros médicos privados. UN ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص.
    Fortalecimiento de la capacidad de gestión en el sistema de atención de la salud. UN تعزيز المهارات اﻹدارية داخل نظام الرعاية الصحية.
    el sistema de atención de la salud garantiza por igual la asistencia médica y la paramédica. UN ونظام الرعاية الصحية يكفل المعونة الطبية وشبه الطبية على حد سواء.
    el sistema de atención de la salud se divide en dos niveles: el comunitario y el de distrito y central. UN ينقسم النظام الصحي إلى مستويين: المستوى المجتمعي؛ ومستوى المقاطعات والمستوى المركزي.
    el sistema de atención de la salud estaba pasando de un régimen de financiación estatal a otro de financiación mediante seguros médicos privados. UN ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص.
    El servicio de enfermería de salud comunitaria es el punto de entrada en el sistema de atención de la salud. UN والممرضون الصحيون المجتمعيون يعتبرون نقطة دخول نظام الرعاية الصحية.
    el sistema de atención de la salud apunta a la " Salud para todos en el año 2000 " , valiéndose de un enfoque de atención primaria de la salud. UN ويهدف نظام الرعاية الصحية إلى توفير الصحة للجميع بحلول عام٢٠٠٠ ، باستخدام نهج للرعاية الصحية اﻷولية.
    el sistema de atención de la salud de Myanmar comprende el sector público, el privado y el cooperativo. UN ولـدى نظام الرعاية الصحية في ميانمار قطاعـات عامـة وخاصـة وتعاونيـة.
    Desde 1997 el sistema de atención de la salud había experimentado reformas y se habían adoptado varias medidas de protección de la madre y el niño. UN وأُدخلت على نظام الرعاية الصحية ابتداء من عام 1997 إصلاحات واعتُمدت فيه عدة تدابير لحماية الأم والطفل.
    También se debió a la llamada mortalidad prevenible, es decir, a enfermedades y fallecimientos cuyas causas se pueden prevenir fácilmente con medios adecuados en el sistema de atención de la salud. UN كما تُعزى إلى ما يُسمى بالوفيات التي يمكن منع حدوثها، مثل أسباب الأمراض والوفيات التي يمكن تفاديها بنجاح من خلال الأنشطة الملائمة في نظام الرعاية الصحية.
    La feminización de las profesiones médicas continúa en todo el sistema de atención de la salud. UN واستمرت عملية تأنيث المهن الطبية في كل أنحاء نظام الرعاية الصحية.
    El Gobierno de Belarús también se ha esforzado por cumplir las recomendaciones del Comité relativas a la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de atención de la salud. UN وتبذل حكومة بلده الجهود أيضا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة بشأن إدماج نوع الجنس في نظام الرعاية الصحية.
    Ha quedado demostrado que los indicadores de la calidad de salud no están siempre en correlación con un incremento en las inversiones en el sistema de atención de la salud. UN وقد ثبت أن مؤشرات نوعية الصحة لا ترتبط دائما بالزيادة في الاستثمارات في نظام الرعاية الصحية.
    el sistema de atención de la salud consta de tres fases. UN وهناك ثلاث مراحل واضحة في نظام الرعاية الصحية.
    Con miras a mejorar la disponibilidad de servicios de atención de la salud para la población letona, también se están tomando medidas encaminadas a reformar el sistema de atención de la salud secundaria. UN ومن أجل تحسين توافر خدمات الرعاية الصحية لسكان لاتفيا يجري العمل أيضاً على تحسين نظام الرعاية الصحية الثانوية.
    También fue instalado en el sistema de atención de la salud y se distribuyó ampliamente a la población. UN ونُفذ المشروع أيضاً في نظام الرعاية الصحية وأتيح على نطاق واسع لعموم الجمهور.
    el sistema de atención de la salud está financiado por el Estado y es gratuito en el punto de utilización del servicio. UN نظام الرعاية الصحية ممول من الحكومة وهو مجاني في مواقع تقديم الرعاية.
    A consecuencia de ello, actualmente las mujeres de la República Popular Democrática de Corea comparten libremente el ejercicio del gobierno y las actividades sociales y tienen iguales oportunidades de empleo, con pleno acceso a la educación y el sistema de atención de la salud. UN ونتيجة لذلك، تشارك المرأة في بلده بحرية في أنشطة الحكم والأنشطة الاجتماعية وتحظى بفرصٍ متساويةٍ في مجال العمالة، كما تحظى بحقٍ كامل في التعليم ونظام الرعاية الصحية.
    Con la ejecución de una amplia gama de programas y proyectos de salud, el sistema de atención de la salud de Qatar proporcionará un conjunto integrado de cuidados mediante un enfoque centrado en el paciente que satisfaga sus necesidades tanto físicas como mentales. UN البرامج سوف يقدم النظام الصحي سلسلة متصلة ومتكاملة من الرعاية الصحية معتمدا منهجاً يركز على المرضى، ويلبي احتياجاتهم الصحية البدنية والنفسية على حد سواء.
    En la sección III se examina un conjunto esencial de servicios de salud sexual y reproductiva en relación con el sistema de atención de la salud. UN ويدرس القسم الثالث مجموعة أساسية للخدمات المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وصلتها بنظام الرعاية الصحية.
    Había colapsado el sistema de atención de la salud de los reclusos, que no recibían ninguna atención médica. UN كما أفادت الورقة المشتركة 5 بانهيار نظام الصحة للمحتجزين وعدم تقديم أي رعاية طبية لهم.
    Uno o más equipos de medicina familiar que prestan servicios de atención de la salud a todos los miembros de la familia trabajan en un puesto de asistencia inicial a la familia, que constituye la primera línea de contacto y entrada de los ciudadanos en el sistema de atención de la salud. UN وتعمل واحدة من الفرق العديدة لأطباء الأسرة الذين يقدمون حماية للرعاية الصحية إلى جميع أفراد الأسرة في محطة الاسعاف وهذا يمثل الخط الأول للاتصال وإدخال المواطنين إلى نظام حماية الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more