"el sistema de control de los bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام مراقبة الأصول
        
    • لنظام مراقبة الأصول
        
    • بنظام مراقبة الأصول
        
    • ونظام مراقبة الأصول
        
    • نظام مراقبة الموجودات
        
    Debido a la clausura anticipada de la MONUA, no se ha instalado en Angola el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN ونظرا للإنهاء المرتقب لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، لم يجر تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في أنغولا.
    También se informó a la Comisión de que la Misión no había utilizado el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN كما علمت اللجنة أن البعثة لم تطبق نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    iii) La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios hace un seguimiento diario de la introducción de datos en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN `3 ' ترصد وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون إدخال المعلومات في نظام مراقبة الأصول على أساس يومي.
    La gestión de bienes de la UNAMSIL debe basarse únicamente en el sistema de control de los bienes sobre el terreno; UN وينبغي أن يقتصر تركيز إدارة الأصول في داخل البعثة على نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    f) Se preste capacitación adecuada al personal a fin de poner en práctica y mantener a pleno el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN (و) توفير تدريب كاف للموظفين من أجل التنفيذ الكامل لنظام مراقبة الأصول الميدانية وصيانته.
    Este informe da cuenta de todos los bienes registrados en el sistema de control de los bienes sobre el terreno durante la liquidación. UN وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que actualmente funciona en la UNAMET el sistema de control de los bienes sobre el terreno, pero que no está configurado para facilitar información sobre los bienes transferidos a la UNTAET. UN وأُبلغت اللجنة أن نظام مراقبة الأصول الميدانية قائم حاليا في البعثة وإن كان لم يصمم بحيث يتعرف على المعلومات المتعلقة بالأصول المحولة إلى الإدارة الانتقالية.
    Al mes de enero de 2000, el sistema de control de los bienes sobre el terreno se está aplicando en 18 misiones sobre el terreno. UN الأمم المتحدة 1 - نُفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية في 18 بعثة ميدانية في كانون الثاني/يناير 2000.
    Se comunicó a la Comisión que en abril de 2000, se había instalado en la misión el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000.
    Por este motivo, la Comisión pide que se adopten medidas para que se mantenga eficazmente el sistema de control de los bienes sobre el terreno y se capacite al personal disponible para corregir los problemas detectados por la Junta de Auditores. UN وفي ضوء هذا، تطلب اللجنة اتخاذ خطوات لكفالة استمرار نظام مراقبة الأصول الميدانية في العمل بصورة فعالة وتدريب الموظفين المتوفرين لمعالجة أوجه الضعف التي حددها مجلس مراجعي الحسابات.
    Medida en que el sistema de control de los bienes sobre el terreno ha sido beneficioso para la adquisición y la gestión de los bienes de las misiones de mantenimiento de la paz UN ثالثا - مدى الاستفادة من نظام مراقبة الأصول الميدانية في شراء وإدارة أصول حفظ السلام
    Es notable que, pese a ese aumento, el sistema de control de los bienes sobre el terreno se haya aplicado en todas las misiones dentro del plazo de dos años fijado. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم هذه الزيادة نفذ نظام مراقبة الأصول الميدانية في جميع البعثات في غضون الإطار الزمني المخصص المحدد بسنتين.
    En consecuencia, se diseñó y desarrolló en el sistema de control de los bienes sobre el terreno un módulo de seguimiento de las piezas de repuesto para maquinaria y vehículos. UN ونتيجة لذلك، فقد صممت وحدة لتتبع عمليات الصيانة وتتبع قطع الغيار المتعلقة بالهندسة والمركبات في إطار نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    El sistema, que estará plenamente integrado con el sistema de control de los bienes sobre el terreno, cumplirá las siguientes funciones básicas: UN 56 - وسيشمل النظام الذي سيدمج بصورة وثيقة مع نظام مراقبة الأصول الميدانية الوظائف الأساسية التالية:
    el sistema de control de los bienes sobre el terreno se seguirá instalando en todas las nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN 58 - سيستمر تطبيق نظام مراقبة الأصول الميدانية في جميع بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Como el sistema de control de los bienes sobre el Terreno se ha implantado plenamente, la Comisión espera que disminuyan los casos en que resulte imposible determinar los nombres de los funcionarios que reciben bienes. UN واللجنة على ثقة من أن الحالات التي يتعذر فيها تحديد أسماء المسؤولين الذين يتسلمون الأصول ستقل بالنظر إلى أن نظام مراقبة الأصول الميدانية هو الآن في طور التشغيل الكامل.
    La Comisión confía también en que, puesto que el sistema de control de los bienes sobre el terreno funciona en todas las misiones, se reduzcan los casos en que no se pueden identificar los nombres de los funcionarios que reciben bienes. UN كما أن اللجنة على ثقة من أنه مع وجود نظام مراقبة الأصول الميدانية في جميع البعثات، ستقل حالات العجز عن تحديد أسماء المسؤولين الذين يتلقون الأصول.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva que en abril de 2000 se había instalado en la Misión el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN وقد أبلغت اللجنة بأنه قد جرى تركيب نظام مراقبة الأصول الميدانية في البعثة في نيسان/أبريل 2000.
    i) Mejoró la introducción de datos referentes a los bienes no fungibles recién adquiridos o recibidos por la Dependencia de Recepción e Inspección en el sistema de control de los bienes sobre el terreno; UN `1 ' طرأ تحسن على عملية إدخال وحدة الاستلام والتفتيش للبيانات المتعلقة بالمواد غير الاستهلاكية التي تم اقتناؤها أو وصلت حديثا في نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    La Comisión Consultiva confía en que, si se utiliza adecuadamente el sistema de control de los bienes sobre el terreno y, en particular, se procura que esté completo, se actualiza constantemente y se mantiene como es debido, y se adoptan, además, medidas estrictas para evitar pérdidas de bienes de las Naciones Unidas, mejorará el control de los bienes de las Naciones Unidas en las misiones de mantenimiento de la paz. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الاستخدام السليم لنظام مراقبة الأصول الميدانية، بما في ذلك كفالة اكتماله واستكماله بصورة مستمرة والإبقاء عليه بدقة، فضلا عن اتخاذ تدابير صارمة لتجنب حدوث خسائر في ممتلكات الأمم المتحدة، سيؤدي إلى تحسن مراقبة ممتلكات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام.
    En respuesta a sus indagaciones se informó a la Comisión Consultiva de que la Misión había tenido dificultades con el sistema de control de los bienes sobre el terreno y de que un funcionario de la Sede había ayudado a capacitar al personal de la Misión para resolver esas dificultades. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على سؤالها، بأن البعثة قد شهدت صعوبات متعلقة بنظام مراقبة الأصول الميدانية وأن موظفا من المقر قدم المساعدة في تدريب موظفي البعثة لإزالة تلك الصعوبات.
    La Comisión considera también que, como parte del perfeccionamiento de las funciones del sistema de logística de las misiones sobre el terreno y el sistema de control de los bienes sobre el terreno, debe darse prioridad a la creación de capacidad para archivar electrónicamente los inventarios de las misiones que hayan sido liquidadas. UN وفي إطار تعزيز لأدوات نظام النقل والإمداد في البعثات الميدانية ونظام مراقبة الأصول الميدانية ترى اللجنة أنه ينبغي إعطاء الأولوية لتطوير قدرة على الحفظ الإلكتروني لسجلات مخزونات البعثة التي تم تجميدها.
    En particular, le preocupa la propuesta de aplazar una vez más el debate sobre el sistema de control de los bienes sobre el terreno, y pide seguridades de que no se olvidará esa cuestión. UN وأعربت بالخصوص عن قلقها، للمقترح الداعي إلى إرجاء مناقشة نظام مراقبة الموجودات في الميدان، للمرة الثانية، وطلبت تأكيدات بعدم إهمال الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more