"el sistema de control integrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام المراقبة المتكاملة
        
    • ونظام المراقبة المتكاملة
        
    Un funcionario que realice funciones de ingreso de datos crea nuevas entradas en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS) basándose en la información proporcionada por el oficial de inversiones. UN ويقوم الموظف الذي ينفذ مهام الإدخال، بإنشاء قيودات جديدة في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات استناد إلى المعلومات المقدمة من موظف الاستثمار.
    La automatización de la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones era uno de los objetivos de la segunda etapa del proyecto ICOS. UN 197 - شكل إدخال استخدام الوسائل الآلية للتأكد من وجود أموال كافية في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات أحد أهداف المرحلة الثانية من مشروع المجلس الدولي لعلوم تأصيل الأعلام.
    La Junta recomienda que la Tesorería automatice todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN ويوصي المجلس الخزينة بأتمتة جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    La aplicación plena de la función de desembolso mejorada tendrá lugar cuando la interfaz entre el IMIS, el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y la Sociedad haya quedado terminada. UN وستنفذ عملية الصرف المحسنة للمبالغ تنفيذا كاملا حينما تُنجز عملية الربط بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام المراقبة المتكاملة للبت في العمليات (OPICS)(1) وجمعية الاتصالات (SWIFT).
    En el párrafo 446, la Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recién instalado en el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones. UN 69 - في الفقرة 446، أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    La Tesorería ya está elaborando informes desde el Sistema de Control Integrado de Procesamiento de las Operaciones y los clientes, que los reciben por correo electrónico, se han mostrado satisfechos. UN 72 - تقوم الخزانة بالفعل بإنتاج تقارير من نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ترضي جميع متلقي خدماتها. وتوجّه تلك التقارير إليهم بالبريد الإلكتروني.
    La Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN 446 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    La Tesorería observó que el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones no era un sistema de previsión, aunque no cabía duda de que ofrecía datos puntuales y fidedignos. UN 449 - وأبدت الخزانة تعليقا مفاده أن نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ليس نظام تنبؤ ولو أنه يتيح بالتأكيد بيانات آنية وموثوقة.
    En el párrafo 431, la Junta recomendó a la Tesorería que, en la medida de lo posible, automatizara la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN 196 - وفي الفقرة 431 أوصى المجلس الخزانة بأن تستخدم قدر الإمكان وسائل آلية فحص مدى كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    En el párrafo 446, la Junta recomendó que la Tesorería hiciera pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. UN 200 - وفي الفقرة 446 أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم تركيبها مؤخرا في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    La Junta recomienda que la Tesorería automatice todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN 441 - ويوصي المجلس الخزانة بإضفاء الطابع الآلي على جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Junta recomienda a la Tesorería que haga pleno uso de la capacidad del módulo de cambio recientemente instalado en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (párr. 446). UN يوصي المجلس الخزانة بأن تفيد بالكامل من إمكانيات وحدة النقد الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 446).
    En el párrafo 441, la Junta recomendó que la Tesorería automatizara todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN 198 - وفي الفقرة 441 أوصى المجلس الخزانة بإضفاء الطابع الآلي على جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار وعمليات المطابقة والتسوية المطلوب إجراؤها بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La Junta recomienda a la Tesorería que, en la medida de lo posible, automatice la verificación de la suficiencia de fondos en el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (párr. 431). UN يوصي المجلس بأن تعمل الخزانة قدر الإمكان على اتباع نظام التشغيل الآلي في فحص كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 431).
    Aunque el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones ofrece la posibilidad de minimizar las pérdidas en divisas o el riesgo cambiario mundial, la Junta observó que OPICS no se había aprovechado plenamente para ofrecer información fidedigna y garantías razonables de que las Naciones Unidas estarían en condiciones de pagar sus obligaciones a tiempo y según los tipos de cambio más ventajosos. UN 444 - وبالرغم من أن نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات يتيح إمكانية التقليل إلى أدنى حد من الخسائر في القطع الأجنبي أو تعرض العملات للتقلبات العالمية، فقد لاحظ المجلس أن هذا النظام لم يُستفد منه بالكامل لتوفير معلومات موثوقة وتأكيد معقول بأن الأمم المتحدة ستكون قادرة على دفع التزاماتها في حينها وبأسعار الصرف الأنسب.
    La Junta recomienda que la Tesorería automatice todos los procesos de ajuste y conciliación requeridos por la administración del efectivo y las inversiones y entre el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones y el Sistema Integrado de Información de Gestión (párr. 441). UN يوصي المجلس الخزانة باتباع التشغيل الآلي في جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل (الفقرة 441).
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a: a) la suspensión de la actualización del sistema de control integrado para el procesamiento de las operaciones debido a una controversia con el proveedor; y b) el hecho de que el Sistema de Control Integrado para el procesamiento de las operaciones y el mecanismo de vigilancia de fondos se suspenderán y serán reemplazados por Umoja después de diciembre de 2013. UN 387 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) التوقُّف عن تحديث نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، نتيجة لخلاف مع البائع؛ (ب) والوقف المزمع للعمل بنظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات وأداة رصد الأموال، حيث سيُستعاض عنهما بنظام أوموجا في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Los servidores de reserva de muchos sistemas, como el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), el Sistema de Archivo de Documentos (ODS) y el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS) (Sistema de tesorería) están inactivos por esa razón. UN ولهذا السبب توقف عمل الخواديم الاحتياطية للعديد من النظم مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الوثائق الرسمية ونظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (نظام الخزانة).
    La primera etapa del proyecto ICOS (formado por el IMIS, el sistema consolidado de tesorería y el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (OPICS)) concluyó en julio de 2008 habiendo alcanzado el objetivo inicial de automatizar los pagos del IMIS al sistema SWIFT (Sociedad de Telecomunicaciones Interbancarias Mundiales) por medio del sistema OPICS. UN 186 - اكتمل تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع المجلس الدولي لعلوم تأصيل الأعلام (نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام الخزانة الموحد ونظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات)، في تموز/يوليه 2008، بتحقيق الهدف الابتدائي للتشغيل الآلي للمدفوعات من خلال الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف، من خلال نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    viii) Progresiva integración del IMIS con otros sistemas administrativos (por ejemplo, el sistema de evaluación de la actuación profesional, el Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones/Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales, el sistema de información presupuestaria de las Naciones Unidas, el sistema de gestión de talentos y los sistemas de proveedores externos); UN ' 8` إدماج نظام المعلومات الإدارية المتكامل تدريجيا مع نظم إدارية أخرى (مثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء (e-pass)، ونظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (OPICS)، وجمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية المشتركة بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي، ونظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية، ونظام إدارة المواهب، ونظام ميركوري (Mercury)، ونظام الباعة الخارجيين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more