"el sistema de evaluación común" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييم القطري المشترك
        
    • والتقييم القطري المشترك
        
    • بالتقييم القطري المشترك
        
    • عمليات التقييم القطري
        
    El equipo de las Naciones Unidas para Egipto pidió al UNICEF que se encargara de dirigir el sistema de evaluación común para los países. UN وقد طلب فريق اﻷمم المتحدة القطري إلى اليونيسيف أن تسبق في عملية التقييم القطري المشترك.
    Se pusieron en marcha iniciativas para aplicar el sistema de evaluación común para los países y metodologías de marco estratégico para Somalia. UN وشرع في جهود لتطبيق التقييم القطري المشترك والمنهجيات اﻹطارية الاستراتيجية على الصومال.
    En quinto lugar, todas las entidades asociadas en la prestación de asistencia para el desarrollo debían comprometerse a aplicar en forma experimental el sistema de evaluación común para los países. UN وخامسها، أنه ينبغي على جميع شركاء المساعدة اﻹنمائية التعهد بإجراء التقييم القطري المشترك على سبيل اﻹرشاد.
    Mejorar el desempeño de los grupos de trabajo, incluso en el contexto del Marco de Asistencia y el sistema de evaluación común UN تحسين أداء أفرقة العمل كذلك في سياق عمليتي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك
    el sistema de evaluación común para los países es el primer paso para preparar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN والتقييم القطري المشترك هو الخطوة الأولى لإعداد إطار المساعدة.
    Se había realizado un total de 26 seminarios en las cinco regiones geográficas para promover el intercambio de experiencias y prácticas óptimas en relación con el sistema de evaluación común y el MANUD. UN وأُنجز ما مجموعه 26 حلقة عمل في المناطق الجغرافية الخمس لتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية.
    En quinto lugar, todas las entidades asociadas en la prestación de asistencia para el desarrollo debían comprometerse a aplicar en forma experimental el sistema de evaluación común para los países. UN وخامسها، أنه ينبغي على جميع شركاء المساعدة الإنمائية التعهد بإجراء التقييم القطري المشترك على سبيل الإرشاد.
    Ghana fue también el primer país en el que se utilizó el sistema de evaluación común para los países con el fin de crear estrategias para el marco integral de desarrollo. UN وكانت غانا أيضا أول بلد يُستخدم فيه التقييم القطري المشترك لوضع استراتيجيات للإطار الإنمائي الشامل.
    Una delegación preguntó si el sistema de evaluación común para los países era necesario en un país con documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان لبلد لديه ورقة استراتيجية للحد من الفقر حاجة إلى التقييم القطري المشترك.
    Una delegación preguntó si el sistema de evaluación común para los países era necesario en un país con documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان لبلد لديه ورقة استراتيجية للحد من الفقر حاجة إلى التقييم القطري المشترك.
    La participación de las instituciones de Bretton Woods en el sistema de evaluación común y el MANUD, es muy eficaz en algunos casos, pero no es uniforme en todos los países. UN وأما اشتراك مؤسسات بريتون وودوز في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يكون اشتراكاً فعالاً للغاية في بعض الحالات، فيتباين بين البلدان.
    el sistema de evaluación común y el MANUD proporcionan un marco para establecer esos vínculos intersectoriales. UN ويوفر التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إطاراً لإقامة هذه الروابط الشاملة لعدة قطاعات.
    Por tanto, era importante determinar una estrategia para integrar el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en todas las organizaciones participantes. UN ومن الهام، تحقيقا لهذا الغرض، تحديد استراتيجية لتحقيق التكامل بين التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، في كافة المنظمات المشاركة.
    ii) el sistema de evaluación común para los países es el instrumento principal de las Naciones Unidas para evaluar y analizar la situación del país en cuanto al desarrollo, proporcionando un foro para el análisis de políticas y el diálogo; UN ' ٢` يمثل التقييم القطري المشترك اﻷداة الرئيسية التي تقيﱢم وتحلل بها اﻷمم المتحدة حالة التنمية في بلد ما، وهو يوفر منبرا لتحليل السياسات والحوار؛
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    Para ese fin, los principales instrumentos son el MANUD y el sistema de evaluación común para los países. UN والأداتان الرئيسيتان لتحقيق ذلك هما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك.
    Las comisiones regionales participarán en la conclusión de las directrices del Marco de Asistencia, el sistema de evaluación común y el apoyo conexo UN تشتــرك اللجــان اﻹقليميــة في استكمال المبادئ التوجيهية ﻹطار عمــل اﻷمــم المتحــدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك والدعم ذي الصلة
    70. el sistema de evaluación común para los países es un medio potencialmente importante para brindar apoyo a una estrategia coordinada centrada en la lucha contra la pobreza. UN ٧٠ - والتقييم القطري المشترك أداة محتملة هامة في دعم استراتيجية منسقة تركز على الفقر.
    Las referencias a los derechos humanos en las directrices sobre el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ofrecen orientación a los equipos de los países cuando preparan sus documentos relativos al sistema de evaluación y al Marco de Asistencia. UN ٢٩ - إن اﻹشارات إلى حقوق اﻹنسان الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وفي إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية تقدم توجيها لﻷفرقة القطرية في إعداد وثائقها المتعلقة بالتقييم وباﻹطار.
    58. Desde que se publicaron las directrices del sistema de evaluación común de los países y del MANUD, el FNUAP, ha dado instrucciones a sus oficinas nacionales de sustituir el proceso de evaluación de la población nacional por el sistema de evaluación común de los países y el MANUD, siempre que los aspectos fundamentales del programa del FNUAP queden satisfactoriamente cubiertos. UN 58- وبعد صدور المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية أمر الصندوق مكاتبه القطرية بالاستعاضة عن التقييم السكاني القطري بالتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية شريطة أن يغطي هذان الأخيران المجالات البرنامجية الرئيسية للصندوق تغطية كافية.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن ماهية رد فعل المؤسسات المالية الدولية على عمليات التقييم القطري المشترك وعلى نظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more