En el informe se describe un marco amplio de gestión de emergencias basado en el sistema de gestión de la resiliencia institucional. | UN | ويصف هذا التقرير إطاراً شاملاً لإدارة حالات الطوارئ يستند إلى نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة. |
El mecanismo de gobernanza para el sistema de gestión de la resiliencia institucional en la Sede se expone en el gráfico III. | UN | ويبين الشكل الثالث أدناه آلية حوكمة نظام إدارة المرونة في المنظمة الموجودة بالمقر. |
:: Incluir el sistema de gestión de la resiliencia institucional en la iniciativa para una Sede más ecológica y otras iniciativas pertinentes | UN | :: إدراج نظام إدارة المرونة في المنظمة في خضرنة المقر والمبادرات الأخرى ذات الصلة |
el sistema de gestión de la resiliencia institucional constituye un enfoque de " sistema de gestión " en virtud del cual los planes se desarrollan en el marco de un proceso sistemático y coordinado. | UN | 7 - ويمثِّل نظام إدارة المرونة في المنظمة نهج ' نظام إدارة` يتم من خلاله وضع الخطط باستخدام عملية منهجية ومنسقة. |
b) Aplicar de manera satisfactoria el sistema de gestión de la resiliencia institucional; aumentar la aceptación del sistema por los departamentos y oficinas y el interés que muestran los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (ب) تنفيذ نظام إدارة مرونة المنظمة بنجاح؛ وزيادة قبول النظام لدى الإدارات والمكاتب؛ وزيادة اهتمام وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بالنظام؛ |
Por lo tanto, se pide a la Asamblea que apruebe el marco propuesto para el sistema de gestión de la resiliencia institucional, que se aplicaría con los recursos existentes. | UN | وأضاف أن الجمعية مطلوب منها بالتالي الموافقة على الإطار المقترح لنظام إدارة المرونة في المنظمة، الذي سينفذ باستخدام الموارد الحالية. |
Aunque el curso se centró en la planificación de la continuidad de las operaciones, también presentó el sistema de gestión de la resiliencia institucional como marco general de gestión de emergencias. | UN | وفي حين ركزت الدورة على التخطيط لاستمرارية الأعمال، فقد طرحت أيضا نظام إدارة المرونة في المنظمة باعتباره الإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ. |
III. Alcance el sistema de gestión de la resiliencia institucional, el marco integral de gestión de emergencias, se ha implantado en la Sede. | UN | 12 - تم في المقر تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، الذي يمثل إطارا شاملا لإدارة حالات الطوارئ. |
El ciclo se basa en el entendimiento de que un sistema de gestión de emergencias, como el sistema de gestión de la resiliencia institucional, se mejora y mantiene en un proceso continuo. | UN | وتستند الدورة إلى المفهوم القائل بأن أي نظام لإدارة الطوارئ، مثل نظام إدارة المرونة في المنظمة، يمكن تحسينه وتعهده من خلال عملية مستمرة. |
VI. Gobernanza y rendición de cuentas Se necesita una estructura de gobernanza para que el sistema de gestión de la resiliencia institucional se aplique correctamente. | UN | 43 - يلزم توافر هيكل حوكمة فعال للتمكن من تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة بصورة ملائمة. |
:: Incluir información sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional y los procedimientos de emergencia en los cursos de introducción para los nuevos miembros del personal | UN | :: إدراج معلومات عن نظام إدارة المرونة في المنظمة والإجراءات المتبعة في حالات الطوارئ في الدورات التعريفية للموظفين الجدد |
el sistema de gestión de la resiliencia institucional es una iniciativa de la Secretaría, basada en las mejores prácticas internacionales, encaminada a establecer un enfoque amplio respecto de la identificación y la gestión de los riesgos relacionados con sucesos graves de cualquier naturaleza. | UN | 4 - إن نظام إدارة المرونة في المنظمة هو مبادرة وضعتها الأمانة العامة، استنادا إلى أفضل الممارسات الدولية، لوضع نهج شامل إزاء تحديد وإدارة المخاطر المتصلة بالأحداث المعطِّلة الخطيرة بجميع أنواعها. |
Bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad, el Departamento de Seguridad supervisa el sistema de gestión de la seguridad, incluidas la planificación de la seguridad y su integración en el sistema de gestión de la resiliencia institucional. | UN | 25 - وتحت توجيه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن بالإشراف على نظام إدارة الأمن، بما في ذلك التخطيط الأمني وإدماجه في نظام إدارة المرونة في المنظمة. |
Otros departamentos y oficinas de la Secretaría, las comisiones orgánicas, las comisiones regionales y otros órganos de las Naciones Unidas se encargan de implantar el sistema de gestión de la resiliencia institucional de acuerdo con la política y los procedimientos aprobados por el Equipo Superior de Políticas para Emergencias. | UN | وتقع على الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة، واللجان الفنية، واللجان الإقليمية، والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة وفقا للسياسات والإجراءات التي يوافق عليها فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ. |
En un esfuerzo por llevar a mayor escala el sistema de gestión de la resiliencia institucional, se utilizará un proceso de consulta oficial, a través del Comité de Políticas del Secretario General, el más alto órgano decisorio dentro de la Secretaría, con miras a obtener apoyo para la recomendación de implantar el sistema de gestión de la resiliencia institucional en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي مسعى لرفع مستوى نظام إدارة المرونة في المؤسسة، ستستخدم عملية تشاورية رسمية، عن طريق لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وهي أعلى هيئة لصنع القرار في الأمانة العامة، التماسا لإقرار التوصية بتنفيذ نظام إدارة المرونة في المؤسسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
:: Incluir información sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional y los procedimientos de emergencia en la capacitación pertinente impartida por el Departamento de Gestión/Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Seguridad | UN | :: إدراج معلومات عن نظام إدارة المرونة في المنظمة والإجراءات المتبعة في حالات الطوارئ في الدورات التدريبية ذات الصلة التي توفرها إدارة الشؤون الإدارية/مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون السلامة والأمن |
Informe del Secretario General sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia | UN | تقرير الأمين العام عن نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ() |
Informe del Secretario General sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia (A/67/266) | UN | تقرير الأمين العام عن نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ (A/67/266) |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional, incluido el marco de gestión de situaciones de emergencia | UN | وقـــد نظـــرت في تقرير الأمين العام عن نظام إدارة المرونة في المنظمة، بما في ذلك إطار إدارة حالات الطوارئ( |
b) Aplicar de manera satisfactoria el sistema de gestión de la resiliencia institucional; aumentar la aceptación del sistema por los departamentos y oficinas y el interés que muestran los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (ب) تنفيذ نظام إدارة مرونة المنظمة بنجاح؛ وزيادة قبول النظام لدى الإدارات والمكاتب؛ وزيادة اهتمام وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بالنظام؛ |
El 29 de junio de 2010 el Equipo aprobó una política sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional que apoyaba el desarrollo experimental del sistema centrado en la Sede, en Nueva York. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 2010، وافق الفريق الرفيع المستوى المعني بسياسات الطوارئ على سياسة لنظام إدارة المرونة في المنظمة دعمت وضع نموذج تجريـبـي لنظام يركز على المقر في نيويورك. |