"el sistema de gestión del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام إدارة شؤون الموظفين
        
    • ونظام إدارة شؤون الموظفين
        
    No obstante, el número total de puestos que habían estado vacantes no podía determinarse, dado que el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno no había sido actualizado sistemáticamente. UN غير أن العدد الكامل للوظائف التي كانت شاغرة لفترات طويلة لا يمكن تحديده لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يكن يستكمل على نحو منتظم.
    La Junta recomienda también que el Tribunal actualice periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno. UN 120 - كما يوصي المجلس المحكمة بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno se actualiza periódicamente. UN يجري استكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بانتظام.
    La información que figura en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno y en el sistema Sun se ha actualizado, ajustado y conciliado. UN واستكملت المعلومات الواردة في كل من نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين ونظام صن وتعديلها والتوفيق بينها.
    El administrador de sistemas de información (Voluntarios de las Naciones Unidas) ayudará al administrador de sistemas de información (Servicio Móvil) a administrar sistemas utilizados por la Misión, como el Sistema de Gestión del Personal sobre el terreno, Galileo y Mercury, y también a apoyar a los usuarios, superar dificultades y resolver problemas complejos. UN وسيساعد مدير أنظمة المعلومات من متطوعي الأمم المتحدة مدير أنظمة المعلومات من فئة الخدمة الميدانية في تشغيل نظم التطبيقات الحاسوبية المستخدمة في البعثة مثل نظام غاليليو وميركوري ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، فضلا عن تقديم الدعم للمستعملين النهائيين وإصلاح الأعطال وحل المشاكل المعقدة.
    Actualizar periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno UN القيام بصورة منتظمة باستكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    Sin embargo, no era posible determinar el plazo durante el cual no se habían cubierto algunos puestos vacantes de larga data porque el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno no se actualizaba periódicamente. UN ولكن التقدير الكامل للوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة لا يمكن معرفته، لأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لم يجر استكماله بصفة منتظمة.
    El Tribunal informó a la Junta de que el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno se empleaba también para supervisar y liquidar las solicitudes del subsidio de educación. UN 123 - وأبلغت المحكمة المجلس بأن نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين استخدم أيضا لرصد طلبات منح التعليم وتسويتها.
    En el párrafo 120, la Junta recomendó también que el Tribunal actualizara periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno. UN 805 - وفي الفقرة 120 أوصى المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين.
    Insta a los fondos y programas de las Naciones Unidas a que mejoren el Sistema de Gestión del Personal por lo que respecta a los coordinadores residentes y demás personal directivo superior. UN ١٢ - تحث صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على تحسين نظام إدارة شؤون الموظفين فيها بالنسبة للمنسقين المقيمين والمدراء اﻷقدم اﻵخرين.
    k) Actualice periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno (párr. 120); UN (ك) تحديث نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بصورة منتظمة (الفقرة 120)؛
    Durante su examen de los movimientos de personal registrados en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno, la Junta observó que al 8 de abril de 2006 todavía había 477 subsidios de educación " pendientes de aprobación " . UN 122 - وأثناء استعراض المجلس لأعمال الموظفين في إطار نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، تبين له أنه حتى 8 نيسان/أبريل 2006 ، كانت هناك 477 منحة تعليم معلقة " ريثما يتم الموافقة عليها " .
    En la parte correspondiente a la Sección de Finanzas, la función de aprobación se administraba con el paquete financiero del sistema Sun; por lo tanto, era innecesario que el subsidio de educación fuera también aprobado en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno. UN وبالنسبة للجزء المتعلق بقسم الشؤون المالية، فإن مهمة الموافقة تتم بمعرفة نظام الحزمة المالية المستخدمة في الأمم المتحدة، وهو نظام " SUN " ؛ وبالتالي ليس هناك ما يستلزم موافقة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين على منحة التعليم.
    La Junta recomienda también que el Tribunal actualice periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno (párr. 120). UN يوصي المجلس المحكمة كذلك بأن تستكمل بصورة منتظمة نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين. (الفقرة 120)
    El Tribunal actualiza periódicamente el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno y está finalizando los trámites para la contratación de un auxiliar de recursos humanos que se encargará de actualizar y mantener el sistema. UN 806 - تقوم المحكمة بانتظام باستكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين، وهي بصدد إتمام الإجراءات النهائية لاستقدام مساعد للموارد البشرية يكون مسؤولا عن إبقاء النظام في حالة جيدة وصيانته.
    Actualizar la información sobre el subsidio de educación en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno a fin de que concuerde con la información contenida en el sistema Sun UN استكمال المعلومات الخاصة بمنحة التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN.
    Sin embargo, preocuparon a la Junta la exactitud y eficiencia del proceso de seguimiento en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno respecto del subsidio de educación, pues bien podría ocurrir que el Tribunal estuviera efectuando innecesariamente el seguimiento de subsidios que ya se habían aprobado. UN 124 - ولكن المجلس كان قلقا بشأن دقة وكفاءة عملية التتبع التي يقوم بها نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين فيما يتعلق بمنحة التعليم، إذ أن المحكمة قد تتابع عل نحو ضروري منح تعليم، تكون قد اعتمدت بالفعل.
    La Junta recomienda que el Tribunal actualice la información sobre el subsidio de educación en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno a fin de que concuerde con la información contenida en el sistema Sun para facilitar un proceso de seguimiento eficaz y preciso. UN 125 - يوصي المجلس بأن تستكمل المحكمة المعلومات الخاصة بمنح التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN، من أجل تيسير إجراء عملية رصد تتسم بالدقة والفعالية.
    La Junta recomienda que el Tribunal actualice la información sobre el subsidio de educación en el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno a fin de que concuerde con la información contenida en el sistema Sun para facilitar un proceso de seguimiento eficaz y preciso (párr. 125). UN يوصي المجلس بأن تستكمل المحكمة المعلومات الخاصة بمنح التعليم في نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين لضمان مطابقتها للمعلومات الواردة في نظام SUN، من أجل تيسير إجراء عملية رصد تتسم بالدقة والفعالية. (الفقرة 125)
    Por ejemplo, sistemas como Mercury, SUN, el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno, Galileo y el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), que en parte manejan los mismos datos y ofrecen la misma información, no comparten interfaces ni tienen una base de datos común. UN فنظاما Mercury وSUN ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين ونظام Galileo ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، على سبيل المثال، التي تتشاطر بعض المدخلات وبعض النواتج، وليست مربوطة ببعضها البعض، لا عبر تطبيقات بينية ولا عبر قاعدة بيانات مشتركة.
    Además, 20 funcionarios tendrán que recibir capacitación relacionada con las redes locales y de zona, la administración y programación de Lotus Notes, el sistema operativo Windows, la reparación de equipo y solución de problemas así como seminarios especializados sobre los sistemas Reality, Sun, el Sistema de Gestión del Personal sobre el Terreno y el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN وفضلاً عن ذلك، سيحتاج 20 موظفاً إلى تدريب في مجالات الشبكات المحلية/الواسعة وإدارة برنامج " لوتس نوتس " والبرمجة المتصلة به ونظام التشغيل " وندوز " وإصلاح الأجهزة الحاسوبية وحل مشاكلها، علاوة على حلقات دراسية متخصصة على برامج Reality وSun ونظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين ونظام مراقبة الأصول الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more