"el sistema de información de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام معلومات
        
    • نظام تقديم التقارير
        
    • ونظام المعلومات
        
    • بنظام المعلومات
        
    • النظام الإعلامي
        
    • ونظام معلومات
        
    • نظام المعلومات التابع
        
    • نظام المعلومات المتعلقة
        
    • نظام المعلومات في
        
    el Sistema de Información de la secretaría provisional ha prestado apoyo técnico para la creación de bases de datos, la instalación de computadoras y el desarrollo de otros servicios afines. UN وقد وفﱠر نظام معلومات اﻷمانة المؤقتة الدعم التقني لتطوير قواعد البيانات، فضلاً عن الحواسيب والخدمات اﻷخرى ذات الصلة.
    A partir de 1999 el Sistema de Información de Administración de Empresas registrará las razones de las desviaciones con respecto al plan original. UN وانطلاقا من عام ٩٩٩١، سيسجل نظام معلومات إدارة الشركات أسباب الانحرافات عن الخطة اﻷصلية.
    el Sistema de Información de Gestión del Centro debería mantenerse actualizado UN ينبغي استكمال نظام معلومات إدارة الشركات
    Las Naciones Unidas desarrollaron el Sistema de Información de gestión con indicadores clave, que suministra información analítica sobre los indicadores clave del rendimiento. UN أعدت الأمم المتحدة نظام تقديم التقارير الإدارية عن نقطة معينة للتزويد بمعلومات تحليلية عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
    el Sistema de Información de gestión y los indicadores de la salud reproductiva sólo habían sido ensayados a título experimental y terminados hacia el final de la ejecución del proyecto. UN ونظام المعلومات الإدارية ومؤشرات الصحة الإنجابية كانت في طور التجارب النموذجية فقط ولم تكتمل في صيغتها النهائية إلا عند اكتمال المشروع.
    Los datos del IMIS se han incorporado en el Sistema de Información de Gestión del Centro y el portal conexo de proyectos. UN جرى إدماج بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في نظام معلومات إدارة الشركات وبمدخل المشاريع ذات الصلة.
    el Sistema de Información de emergencia permite recibir y difundir con rapidez por medios electrónicos información sobre operaciones postales durante situaciones de crisis. UN ويسمح وجود نظام معلومات الطوارئ بتلقي معلومات عن عمليات البريد وبنشر تلك المعلومات إلكترونيا بسرعة خلال الأزمات.
    Desde 1975, las alertas sobre la pérdida o el robo de pasaportes en Alemania se han introducido en el Sistema de Información de la policía (INPOL). UN في ألمانيا، لم تنفك الإخطارات بشأن جوازات السفر التي فُقدت أو سُرقت تدرج في نظام معلومات الشرطة منذ عام 1975.
    Se ha comenzado a revisar el Sistema de Información de la Policía de Kosovo para controlar el cumplimiento y facilitar las indemnizaciones en casos relativos a propiedades. UN وبدأ العمل في تنقيح نظام معلومات شرطة كوسوفو لمراقبة أعمال الإنفاذ ورد الحق إلى أصحابه في الحالات المتصلة بالملكية.
    El ACNUR tenía previsto aplicar plenamente sobre el terreno el Sistema de Información de tesorería en 2007. UN وكانت المفوضية تنوي تنفيذ نظام معلومات الخزانة بشكل كامل على الصعيد الميداني في عام 2007.
    el Sistema de Información de Nombres Geográficos es la norma federal de la nomenclatura geográfica de los Estados Unidos. UN يعد نظام معلومات الأسماء الجغرافية المعيار الاتحادي في الولايات المتحدة للتسميات الاصطلاحية الجغرافية.
    Se consiguieron avances importantes en la labor que se realiza conjuntamente con el Consejo Judicial de Kosovo en el Sistema de Información de la Gestión de las Causas y en un proyecto de información y seguridad en los tribunales. UN وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها.
    el Sistema de Información de la gestión institucional de las realizaciones y el riesgo facilitará la gestión del riesgo institucional en todos los niveles. UN وسيؤدي نظام معلومات الأداء وإدارة المخاطر التنظيمية إلى تيسير تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على جميع المستويات.
    Estas evaluaciones se registran en el Sistema de Información de Círculos de Aprendizaje (SICA) que permite tener información actualizada sobre el funcionamiento del programa. UN وتسجل هذه التقييمات في نظام معلومات حلقات التعلم، الذي يقدم بالتالي معلومات آنية عن طريقة عمل البرنامج؛
    El valor de los contratos incluidos en el Sistema de Información de Contratos es superior a 3.560 millones de dólares. UN وتتجاوز قيمة العقود المشمولة في نظام معلومات العقود 3.56 بليون دولار.
    el Sistema de Información de gestión con indicadores clave UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    el Sistema de Información de gestión con indicadores clave UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    el Sistema de Información de gestión y los indicadores de la salud reproductiva sólo habían sido ensayados a título experimental y terminados hacia el final de la ejecución del proyecto. UN ونظام المعلومات الإدارية ومؤشرات الصحة الإنجابية كانت في طور التجارب النموذجية فقط ولم تكتمل في صيغتها النهائية إلا عند اكتمال المشروع.
    El coordinador del sistema de información de gestión en la región del sur mantendrá una estrecha coordinación con su homólogo de Jartum y realizará muchas de las mismas funciones que éste, pero tendrá la responsabilidad adicional de proporcionar un firme apoyo en relación con el Sistema de Información de gestión a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional, que tiene un acusado déficit de capacidad. UN ويقوم منسق النظام في منطقة الجنوب بالتنسيق الوثيق مع منسق النظام في الخرطوم، ويؤدي نفس المهام تقريبا، بيد أنه سيكلف بمهمة إضافية تتمثل في تقديم الدعم الوثيق المتعلق بنظام المعلومات الإدارية إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان، التي تفتقر افتقارا حادا إلى القدرات.
    Principio 1. Las estadísticas oficiales constituyen un elemento indispensable en el Sistema de Información de una sociedad democrática y proporcionan al Gobierno, a la economía y al público datos acerca de la situación económica, demográfica, social y ambiental. UN المبدأ 1: إن الإحصاءات الرسمية عنصر لا غنى عنه في النظام الإعلامي لأي مجتمع ديمقراطي، بما تقدمه للحكومة والاقتصاد والجمهور من بيانات عن الحالة الاقتصادية والديمغرافية والاجتماعية والبيئية.
    Se trata del sistema de información del MDL, que se conectará en paralelo a la inicialización del registro del MDL, la base de datos de recopilación y contabilidad y el Sistema de Información de la aplicación conjunta. UN وتشمل هذه النظم نظام المعلومات في آلية التنمية النظيفة الذي من المقرر أن يتم وصله بالتوازي مع عملية الاستهلال لسجل آلية التنمية النظيفة، وقاعدة بيانات التجميع والمحاسبة، ونظام معلومات التنفيذ المشترك.
    Un aspecto importante del plan de mediano plazo para la Sección de Archivos y Expedientes era la integración de la Sección en el Sistema de Información de las Naciones Unidas. UN وكان أحد الملامح البارزة في الخطة المتوسطة اﻷجل بالنسبة لقسم إدارة السجلات والمحفوظات هو دمج القسم في نظام المعلومات التابع للمنظمة.
    Más recientemente, la atención se había concentrado en el Sistema de Información de Nombres Geográficos y su desarrollo y mantenimiento futuros. UN وفي الفترة الأخيرة، تم التركيز على نظام المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية وتطويره وصيانته في المستقبل.
    El ejemplo más reciente es el Sistema de Información de Sierra Leona, que ya es operacional, establecido en cooperación con la OCAH. UN وأحدث مثال على ذلك هو نظام المعلومات في سيراليون الجاري تشغيله حالياً، والذي أنشئ بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more