"el sistema de selección de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام اختيار الموظفين
        
    • نظام انتقاء الموظفين
        
    • لنظام اختيار الموظفين
        
    • بنظام اختيار الموظفين
        
    Además, el sistema de selección de personal se ve perjudicado por requisitos excesivamente complicados que se rigen por numerosos factores. UN وإضافة إلى ذلك، فما يعيق نظام اختيار الموظفين الشروط للتقدم للوظيفة التي يحكمها العديد من العوامل.
    Esa práctica se desarrolló durante varios años para compensar las largas demoras que se producían en la contratación con el sistema de selección de personal. UN وقد تكونت هذه الممارسة على مدى عدة سنوات لاختصار المهل الطويلة التي يستغرقها التعيين في ظل نظام اختيار الموظفين.
    En cuanto a la competitividad, el Secretario General considera que el sistema de selección de personal garantiza plenamente un proceso de contratación altamente competitivo para la selección de candidatos que responden a las exigencias de la Organización. UN أما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية، فيعتبر الأمين العام أن نظام اختيار الموظفين يكفل بشكل تام إجراء عملية استقدام للموظفين على قدر كبير من القدرة التنافسية لاختيار المرشحين الذي يستوفون معايير المنظمة.
    Seguir estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios UN الامتثال بشكل صارم للإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين فيما يتصل بعملية اختيارهم
    el sistema de selección de personal ha dado como resultado una rendición de cuentas más rigurosa, mayor transparencia, un proceso de contratación más rápido y un incremento del número de candidatos, sobre todo de países en desarrollo. UN وقد أدى نظام انتقاء الموظفين إلى المزيد من المساءلة والشفافية وإلى الإسراع بخطى عملية التوظيف وإلى إيجاد تجمع أكبر من المرشحين ولا سيما من البلدان النامية.
    17. La contratación para las categorías de P-3 a D-1 se rige desde 2002 por el sistema de selección de personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 17- أما التوظيف للرتب من ف-3 إلى مد-1 فيخضع لنظام اختيار الموظفين الذي اعتمدته الأمانة العامة للأمم المتحدة منذ عام 2002.
    b) En abril de 2010, se dejó sin efecto la instrucción administrativa sobre el sistema de selección de personal, que fue reemplazada por una nueva instrucción administrativa (ST/AI/2010/3). UN (ب) ألغي في نيسان/أبريل 2010 الأمر الإداري المعني بنظام اختيار الموظفين واستبدل بأمر إداري جديد (ST/AI/2010/3).
    Las actividades que realiza actualmente la Oficina de Gestión de Recursos Humanos son: capacitación e instrumentos para mejorar las perspectivas de carrera e información sobre las responsabilidades de los directores en el sistema de selección de personal UN وتشمل التدابير التي اتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية عمليات التدريب وأدوات لتحسين التطوير الوظيفي ومعلومات عن المسؤولية التي تقع على عاتق المديرين بموجب نظام اختيار الموظفين.
    n. Organización de programas de aprendizaje y comunicación sobre el sistema de selección de personal dirigidos a funcionarios y administradores, y organización de sesiones de información de los delegados; UN ن - تنظيم برامج تواصل وتعلم بشأن نظام اختيار الموظفين من أجل الموظفين والمديرين، وكذلك جلسات إحاطة للوفود؛
    Los anuncios de vacantes de puestos del cuadro orgánico y las categorías superiores, los formularios para los antecedentes biográficos, las instrucciones y las preguntas frecuentes sobre el sistema de selección de personal también están disponibles en francés e inglés. UN وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Desde que se implantó el sistema de selección de personal en 2002, se ha reducido considerablemente la demora en llenar las vacantes. UN 27 - منذ أن بدأ تطبيق نظام اختيار الموظفين في عام 2002، تحقق تحسن كبير في خفض عوامل التأخير في ملء الشواغر.
    Se elaboraron mandatos y reglamentos, en consulta con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y representantes del personal, para la incorporación de un órgano de examen central, que supervisará el sistema de selección de personal en las operaciones de paz de las Naciones Unidas UN حُدّدت الاختصاصات والقواعد الإجرائية، بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وممثلي الموظفين، لإنشاء هيئة استعراض مركزية تشرف على نظام اختيار الموظفين لعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Se reformó el sistema de selección de personal para integrar en un solo marco las políticas y procesos aplicables a los lugares de destino en que hay sedes y a las operaciones sobre el terreno, que eran antes diferentes. UN وبناء على ذلك، تم إصلاح نظام اختيار الموظفين من أجل إدماج سياسات وعمليات اختيار الموظفين التي كانت منفصلة من قبل لأماكن المقر والعمليات الميدانية في إطار واحد.
    Sin embargo, tal como se aplica, el sistema de selección de personal parece no tener carácter obligatorio o ni prever una rendición de cuentas de su aplicación. UN ومع ذلك، يبدو أن نظام اختيار الموظفين المطبق قد ألغى تقريبا طابعها الإلزامي و/أو المساءلة عن تنفيذها.
    Ese traslado podría tener lugar en cualquier momento de la carrera del funcionario y sustituiría el actual requisito de traslados laterales que exige el sistema de selección de personal en vigor. UN ويمكن أن يحدث هذا الانتقال في أي وقت خلال حياة الموظف الوظيفية، وهو سيحل محل الشرط الراهن بالتنقلات الأفقية بموجب نظام اختيار الموظفين الحالي.
    Las oficinas situadas fuera de la Sede están también preocupadas por el sistema de selección de personal y deben tomar decisiones similares sobre si seguir participando en los órganos centrales de examen. UN 36 - يساور المكاتب خارج المقر قلق مماثل إزاء نظام اختيار الموظفين وهي تواجه قرارات مماثلة بشأن ما إذا كانت ستواصل المشاركة في هيئات الاستعراض المركزية.
    Este tipo de cooperación se intensificará mediante la organización de reuniones periódicas de información sobre el sistema de selección de personal para el personal de las misiones y los funcionarios visitantes de las capitales, así como la producción de material información para difundirlo dentro de los Estados Miembros. UN وسيزداد تعزيز هذا النوع من التعاون من خلال تنظيم اجتماعات إعلامية دورية بشأن نظام اختيار الموظفين يحضرها موظفو البعثات والمسؤولون الزائرون من العواصم وكذلك عن طريق إصدار مواد إعلامية لتعميمها على الدول الأعضاء.
    A fin de agilizar más el proceso de selección, se seguirá impartiendo capacitación y asesorando al personal que desempeña funciones importantes en el sistema de selección de personal. UN 30 - وتوخيا لزيادة التعجيل بعملية الاختيار، سيستمر تقديم التدريب والإرشاد للموظفين الذين يضطلعون بأدوار مهمة في نظام اختيار الموظفين.
    En cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, en la actualidad se da publicidad a todas las vacantes de los puestos incluidos en la serie 100 del Reglamento del Personal a los que se aplica el sistema de selección de personal. UN 34 - ويجري حاليا، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة، الإعلان عن جميع الشواغر لوظائف المجموعة 100 من قواعد الموظفين بما يتفق مع نظام اختيار الموظفين.
    En el párrafo 78, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que siguiera estrictamente los procedimientos y las disposiciones estipuladas en el sistema de selección de personal en relación con el proceso de selección de funcionarios. UN 957 - وفي الفقرة 78، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تتبع، وبكل دقة، الإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين وذلك فيما يتصل بعملية اختيار الموظفين.
    En él se afirma que la contratación de personal de las categorías P-3 a D-1 se ve en cierto modo limitado por el sistema de selección de personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويذكر التقرير أن التوظيف على مستوى ف-3 إلى مد-1 يحدّ منه بطريقة ما نظام انتقاء الموظفين للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Más adelante, la Organización, sobre la base de la experiencia que haya ido adquiriendo, reajustará según proceda las modalidades de aplicación de la planificación de la fuerza de trabajo y las formas de complementar el sistema de selección de personal recientemente reformado. UN 36 - وبعد ذلك، ستُعيد المنظمة التركيز على الكيفية التي ستقوم بها بتخطيط قوة العمل على أساس الخبرة المكتسبة حتى تاريخه وكيف سيكون هذا التخطيط مكملا لنظام اختيار الموظفين بعد إصلاحه مؤخرا.
    El papel de los Administradores de los Grupos Ocupacionales se definió con más detalle en la instrucción administrativa ST/AI/2010/3 sobre el sistema de selección de personal. UN ويرد تعريف أكثر تحديدا للدور الذي يضطلع به مديرو المجموعات المهنية في الوثيقة ST/AI/2010/3 المتعلقة بنظام اختيار الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more