El Comité estima que el sistema electoral de Hong Kong no cumple los requisitos del artículo 25 ni de los artículos 2, 3 y 26 del Pacto. | UN | وترى اللجنة أن النظام الانتخابي في هونغ كونغ لا يفي بشروط المادة ٥٢ والمواد ٢ و٣ و٦٢ من العهد. |
El Comité estima que el sistema electoral de Hong Kong no cumple los requisitos del artículo 25 ni de los artículos 2, 3 y 26 del Pacto. | UN | وترى اللجنة أن النظام الانتخابي في هونغ كونغ لا يفي بشروط المادة ٥٢ والمواد ٢ و٣ و٦٢ من العهد. |
El Comité estima que el sistema electoral de Hong Kong no cumple los requisitos del artículo 25 ni de los artículos 2, 3 y 26 del Pacto. | UN | وترى اللجنة أن النظام الانتخابي في هونغ كونغ لا يستوفي شروط المادة ٥٢ أو المواد ٢ و ٣ و ٦٢ من العهد. |
336. En los párrafos 42 a 44 supra, relativos al artículo 3 del Pacto, se describe el sistema electoral de los pueblos de los Nuevos Territorios. | UN | ٦٣٣- يرد في الفقرات من ٢٤ إلى ٤٤ أعلاه، في إطار المادة ٣ من العهد، وصف نظام الانتخابات في قرى اﻷقاليم الجديدة. |
Con esa Ley se modernizó el sistema electoral de las Islas Caimán, pero en ella no se incluyeron enmiendas importantes en relación con los distritos electorales. | UN | وقد حدَّث القانون نظام الانتخابات في جزر كايمان، إلا أنه لم يتضمن تعديلات هامة تتعلق بالمناطق الانتخابية. |
En el sistema electoral de Suriname, las mujeres pueden participar en la formulación y ejecución de la política del Gobierno. | UN | تستطيع المرأة، في ظل النظام الانتخابي في سورينام، أن تُشارك في تحديد وتنفيذ سياسات الحكومة. |
En Colombia, la División de Asistencia Electoral y el PNUD están ejecutando un programa de asistencia preparatoria de seis meses destinado a reformar el sistema electoral de Colombia. | UN | وفي كولومبيا، تقوم شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنجاز برنامج لتقديم المساعدة لفترة تحضيرية مدتها ستة أشهر لإصلاح النظام الانتخابي في كولومبيا. |
Preocupa al Comité la posibilidad de que el sistema electoral de circunscripciones funcionales comporte una discriminación indirecta de la mujer en la medida en que da lugar a una participación desigual de la mujer en la vida política. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن النظام الانتخابي في الدوائر الانتخابية الوظيفية قد يشكل تمييزا غير مباشر ضد المرأة إذ أنه يؤدي إلى مشاركة المرأة بصورة غير متكافئة في الحياة السياسية. |
Preocupa al Comité la posibilidad de que el sistema electoral de circunscripciones funcionales comporte una discriminación indirecta de la mujer en la medida en que da lugar a una participación desigual de la mujer en la vida política. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن النظام الانتخابي في الدوائر الانتخابية الوظيفية قد يشكل تمييزا غير مباشر ضد المرأة إذ أنه يؤدي إلى مشاركة المرأة بصورة غير متكافئة في الحياة السياسية. |
el sistema electoral de Uzbekistán no es de representación proporcional, sino más bien un sistema de mayorías en el que los votantes de cada distrito eligen un candidato. | UN | ولم يكن النظام الانتخابي في أوزبكستان قائما على التمثيل النسبي، ولكن على أساس الأغلبية حيث ينتخب الناخبون في كل دائرة مرشحا واحدا. |
Los ciudadanos de Mostar no pudieron votar el 7 de octubre debido a que las autoridades no aplicaron la decisión de 2010 del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina sobre el sistema electoral de la ciudad. | UN | إلا أنه لم يتسن لمواطني موستار الإدلاء بأصواتهم في 7 تشرين الأول/ أكتوبر، بسبب عدم تنفيذ السلطات حكم أصدرته المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عام 2010 بشأن النظام الانتخابي في المدينة. |
43. El Sr. ANDO pregunta si el proceso electoral en las aldeas de Tokelau tiene características especiales en comparación con el sistema electoral de Nueva Zelandia. | UN | ٤٣ - السيد آندو: تساءل عما إذا كان لعملية الانتخاب في القري في توكيلاو أي سمات خاصة تميزها عن النظام الانتخابي في نيوزيلندا. |
а) el sistema electoral de la República de Uzbekistán 44−52 14 | UN | (أ) النظام الانتخابي في جمهورية أوزبكستان 44-52 16 |
La aplicación de esas recomendaciones, entre las que figuraba la creación de un registro civil nacional encargado de emitir un documento único de identidad y carnet electoral, y la introducción del voto domiciliario y la implantación de la representación proporcional en los concejos municipales, supondría un importante adelanto en el sistema electoral de El Salvador. | UN | وتنفيذ تلك التوصيات - التي تشمل إنشاء سجل مدني وطني مسؤول عن إصدار بطاقة هوية وتصويت واحدة، واﻷخذ بنظام التصويت حسب مقر اﻹقامة، وإدخال التمثيل النسبي في المجالس البلدية - سوف يشكل تقدما ذات شأن في النظام الانتخابي في السلفادور. |
En el sistema electoral de Egipto está prevista la presencia de delegados de todos los candidatos en los centros de voto y recuento electoral, independientemente de cuál sea su afiliación política (oficialistas o independientes). | UN | وينص النظام الانتخابي في مصر على وجود مندوبين يمثلون جميع المرشحين عند التصويت وفي مراكز فرز الأصوات، بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية (حزبية أو مستقلة). |
Para satisfacer las necesidades del Comité, el Organismo ha realizado un análisis comparativo de los sistemas electorales que abordan el problema de la igualdad de representación de las mujeres en los órganos legislativos con distintos criterios y desarrollado modelos y estimaciones de las repercusiones sobre el sistema electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد أعدت " الوكالة " ، لتلبية احتياجات اللجنة، تحليلاً مقارناً للنظم الانتخابية ذات النهوج المختلفة لضمان تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية، مشفوعة بنماذج وتقديرات للتأثير على النظام الانتخابي في البوسنة والهرسك. |
b) Por que el sistema electoral de los Estados Unidos de América no es compatible con las obligaciones que incumben al país en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de garantizar a todos sus ciudadanos el derecho y la oportunidad de votar y ser elegidos en elecciones periódicas, auténticas, realizadas por sufragio universal e igual y por voto secreto que garantice la libre expresión de la voluntad de los electores; | UN | " (ب) إزاء عدم امتثال النظام الانتخابي في الولايات المتحدة الأمريكية لالتزامات ذلك البلد بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن يكون لكل مواطن حق وفرصة أن ينتخب ويُنتخب في انتخابات نزيهة تجري دوريا بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين وبالتصويت السري، تضمن التعبير الحر عن إرادة الناخبين؛ |
el sistema electoral de su país es totalmente transparente y existen procedimientos y procesos para resolver cualesquiera controversias que puedan surgir. | UN | وأضاف قائلا إن نظام الانتخابات في بلده يتسم بالشفافية الكاملة، وأن هناك عمليات وإجراءات لحل أي خلافات قد تبرز في هذا الإطار. |
7.2 el sistema electoral de Tuvalu es el sistema de primera mayoría dominante (pluralidad simple). | UN | 7-2 أجاز نظام الانتخابات في توفالو أولاً نظام الوظائف (تعدد وظائف العضو الواحد). |
También se ha producido un cambio en el sistema electoral de las aldeas, de modo que mientras antes era el Consejo de Aldea quien nombraba a los representantes en el Fono General, actualmente los delegados ante este último órgano se eligen por sufragio universal en cada aldea. | UN | كما كان هناك تغيير في نظام الانتخابات في القرى، من قيام مجلس القرية بتعيين الممثلين لدى مجلس الفونو العام، إلى نظام انتخاب المندوبين في مجلس الفونو العام على أساس الاقتراع العام في القرية. |