"el sistema global de preferencias comerciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • النظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • بالنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • بالنظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • والنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo debe fortalecerse aún más. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    :: Fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre los países en desarrollo UN :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    * Comercio Sur-Sur, en especial el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC). UN :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es un instrumento para estimular el comercio Sur-Sur, y su reactivación es una prioridad importante. UN ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أداة لحفز التجارة بين بلدان الجنوب، ويُعتبر تنشيط هذه الأداة أولوية هامة.
    el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es un instrumento para estimular el comercio Sur-Sur, y su reactivación es una prioridad importante. UN ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أداة لحفز التجارة بين بلدان الجنوب، ويُعتبر تنشيط هذه الأداة أولوية هامة.
    Nosotros, los Ministros de los Participantes en el Acuerdo sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), UN نحن، الوزراء المشاركين في الاتفاق المتعلق بالنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية،
    Esa tendencia se ha visto estimulada por el Sistema Global de Preferencias Comerciales. UN ولا شك في أن النظام العالمي للأفضليات التجارية قد حفز هذا الاتجاه.
    Es importante que se alcancen progresos en el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Los países en desarrollo deben entablar una tercera ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo. UN 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Consideramos que el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC) es un componente esencial de la cooperación Sur-Sur. UN 14 - ونعتبر النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية عنصرا جوهريا في التعاون بين بلدان الجنوب.
    En la Declaración de Doha se pone de relieve la importancia de fortalecer las iniciativas comerciales Sur-Sur, como el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وقد أكد إعلان الدوحة على أهمية تقوية المبادرات التجارية فيما بين الجنوب والجنوب، ومن أمثلتها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    A ese respecto, es importante concluir la tercera ronda de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا الخصوص فإن مما له أهميته اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo era un contexto apropiado para que los países en desarrollo adoptaran nuevas medidas. UN ويشكل النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية سياقاً ملائماً يمكن في إطاره للبلدان النامية أن تتخذ خطوات إضافية.
    el Sistema Global de Preferencias Comerciales ENTRE PAÍSES EN DESARROLLO (SGPC) UN النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    La UNCTAD debería seguir apoyando las iniciativas de comercio Sur-Sur, en particular el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للمبادرات التجارية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    La UNCTAD debería seguir apoyando las iniciativas de comercio Sur-Sur, en particular el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعمه للمبادرات التجارية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Es preciso fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) para lograr resultados concretos y tangibles. UN وثمة حاجة إلى تعزيز آلية النظام الشامل للأفضليات التجارية بغية تحقيق نتائج محددة ملموسة.
    Un ejemplo de ello es el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN ومن الأمثلة على ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية.
    Las negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) deberían intensificar esa cooperación. UN وينبغي للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أن تعزز هذا التعاون.
    En cuanto al comercio SurSur y la nueva geografía, el Grupo de los 77 y China reafirmó su voluntad de relanzar el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC). UN وفيما يخص التجارة بين بلدان الجنوب والجغرافيا الجديدة، قال إن مجموعة ال77 والصين تؤكد من جديد التزامها بالنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين الدول النامية الذي أُعيد تفعيله.
    Instamos sinceramente a los países en desarrollo a fomentar de manera dinámica el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo y a proceder a la fructífera cooperación Sur-Sur. UN ونوجه النداء بصدق إلى الدول النامية بالنهوض بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين الدول النامية والقيام وبالتعاون المثمر فيما بين دول الجنوب.
    Se estimó que el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo era un importante instrumento de la cooperación Sur-Sur. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more