"el sistema integrado de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام المعلومات
        
    • بنظام المعلومات
        
    • النظام المتكامل للمعلومات
        
    • ونظام المعلومات
        
    • لنظام المعلومات
        
    • بالنظام المتكامل للمعلومات
        
    • والنظام المتكامل للمعلومات
        
    iii) Verificación de unos 54.000 trámites realizados por departamentos y oficinas de la Sede utilizando el Sistema Integrado de Información de Gestión; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    iii) Verificación de unos 54.000 trámites realizados por departamentos y oficinas de la Sede utilizando el Sistema Integrado de Información de Gestión; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Se está introduciendo el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) con dificultades y demoras. UN ويجري حاليا إدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بما يصاحب ذلك من صعوبات وتأخير.
    Se prevé también poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    4. Cuestiones relacionadas con el Sistema Integrado de Información y Gestión UN الرقابة على الميزانية المسائل المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Integración con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) de las Naciones Unidas UN الاندماج في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل التابع لﻷمم المتحدة
    Transcurridos cinco años desde el comienzo del proyecto, ahora se puede decir que el Sistema Integrado de Información de Gestión es un éxito tecnológico. UN مضى على المشروع خمس سنوات، ويمكن اﻵن أن يعلن أن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أصبح ناجحا من الناحية التكنولوجية.
    Debe señalarse también que el Sistema Integrado de Información de Gestión tiene un papel de primer orden. UN وتجدر اﻹشارة كذلك إلى أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يقوم بدور رئيسي في هذا المجال.
    el Sistema Integrado de Información de Gestión que se propuso como el remedio a muchos de esos males no se ha puesto en funciones como es debido. UN وقال إن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي قدم بوصفه علاجا لكثير من هذه المشاكل، لم ينفذ على نحو كاف.
    ii) Séptimo informe sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN ' ٢ ' التقرير المرحلي السابع عن نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    ii) Séptimo informe sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN ' ٢ ' التقرير المرحلي السابع عن نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    Todos los funcionarios pertinentes están también recibiendo capacitación para utilizar el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y el programa informatizado de adquisiciones. UN وسيتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى مجموعة برامج الحاسبوب للمشتريات.
    a) Séptimo informe del Secretario General sobre el Sistema Integrado de Información de Gestión UN التقرير المرحلي السابع لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    La situación se examinará nuevamente después de que en el PNUMA se aplique el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN وسوف يستعرض الموقف مرة أخرى بعد تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Compatibilidad con el Sistema Integrado de Información de Gestión UN التساوق مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    No es la base de datos oficial de la Organización, que ya cuenta con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y con otras bases de datos. UN وهي لا تمثل قاعدة البيانات الرسمية للمنظمة التي لديها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وقواعد بيانات أخرى.
    La tarea se facilitará considerablemente cuando el Sistema Integrado de Información de Gestión pase a ser totalmente operacional. UN وستسهل المهمة إلى حد كبير بعد تعميم تشغيل نظام المعلومات اﻹدراية المتكامل.
    el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) se ha instalado en cinco lugares de destino. UN وقد عُمم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامــل اﻵن في خمسة مراكز عمل.
    En ese contexto, reviste particular importancia que los sistemas de información de la UNOPS estén preparados para el año 2000 y que se establezcan interfaces adecuadas con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) de las Naciones Unidas. UN ومن مجالات الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد كفالة أن تكون نظم معلومات المكتب قابلة للمواءمة في عام ٠٠٠٢ وأن تكون أدوات الوصل البيني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة قد بدأ استعمالها.
    Un equipo especial de proyecto se ocupa de elaborar e implementar el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    Progresos alcanzados en los proyectos relacionados con el Sistema de Gestión de la Información Financiera (FIMS) y el Sistema Integrado de Información de Gestión UN التقدم المحرز في مشاريـع إدارة المعلومــات المالية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Todos los gastos son objeto de un estricto control, especialmente desde que se estableció el Sistema Integrado de Información de Gestión. UN إذ أن جميع النفقات تخضع للمراقبة الصارمة، لا سيما منذ وضع نظام المحاسبة التابع لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    iv) Operación y coordinación de las funciones relacionadas con el Sistema Integrado de Información de Gestión dentro de la CEPE; UN ' 4` تشغيل وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha prestado al Instituto servicios gratuitos de apoyo administrativo, entre otras cosas, en relación con nómina de pagos, la contabilidad, los viajes y visados, el personal, el Sistema Integrado de Información de Gestión y la capacitación lingüística. UN قدم مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الدعم الإداري، بما في ذلك كشوف المرتبات، والحسابات، وتجهيز السفر وتأشيرات الدخول والخروج، وشؤون الموظفين، والنظام المتكامل للمعلومات الإدارية وخدمات التدريب على اللغات للمعهد دون أي تكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more