La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) siguió perfeccionando el Sistema Mundial de Observación de los Océanos. | UN | تواصل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تطوير النظام العالمي لرصد المحيطات. |
Así ocurre con los sistemas de observación sistemática de los océanos tales como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, elaborado en estrecha colaboración con la OMM y el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC). | UN | ويسري هذا بوجه خاص على نظم الرصد المنهجي للمحيطات من قبيل النظام العالمي لرصد المحيطات الذي أنشئ بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
Entre ellos están el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). | UN | ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات. |
el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO), el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT) y el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) se han consolidado en una única Estrategia Integrada Mundial de Observación, y al mismo tiempo se han establecido fuertes vínculos de asociación con las agencias espaciales. | UN | وقد أصبح النظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي للرصد البري والنظام العالمي لرصد المناخ في استراتيجية متكاملة للرصد العالمي، وفي الوقت ذاته نميت شراكة قوية مع الوكالات الفضائية. |
Un ejemplo pequeño, pero significativo, de la contribución de los Miembros de la OMM a la reducción de los desastres naturales es el Sistema Mundial de Observación, basado en el espacio, que ha sido una de las partes integrantes de la vigilancia meteorológica mundial de la OMM desde el inicio mismo de la utilización de los satélites. Unión Astronómica Internacional (UAI) | UN | ويعد نظام المراقبة العالمي التابع للمنظمة، وهو نظام فضائي يشكل جزءاً متكاملاً من برنامج المنظمة للمراقبة العالمية للطقس، مثالاً صغيراً وإن كان رائعاً لما يسهم به الأعضاء في المنظمة من أجل الحد من الكوارث الطبيعية منذ بداية استخدام السواتل. |
26. En general, en el segundo informe sobre la adecuación se señala que siguen existiendo graves deficiencias en el Sistema Mundial de Observación del clima. | UN | 26- إجمالاً، يلاحظ التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة استمرار وجود أوجه قصور جدية في نظام المراقبة العالمية للمناخ. |
Cuestiones relacionadas con el Sistema Mundial de Observación del Clima | UN | المسائل المتعلقة بالنظام العالمي لرصد المناخ |
Las actividades internacionales como el Sistema Mundial de Observación terrestre (SMOT) y el Programa Internacional Geosfera-Biosfera (PIGB) son ejemplos de la cooperación existente. | UN | وما اﻷنشطة الدولية مثل النظام العالمي لرصد اﻷرض والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي سوى أمثلة على التعاون القائم. |
el Sistema Mundial de Observación del Clima de la OMM está brindando información sintetizada sobre el estado del sistema climático y percepciones diagnósticas de anomalías importantes de gran magnitud con consecuencias regionales y mundiales. | UN | ٢٥ - ويوفر النظام العالمي لرصد المناخ التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية معلومات تجميعية عن حالة نظام المناخ، ومنظورات تشخيصية بشأن الاختلالات الهامة الواسعة النطاق ذات اﻵثار الاقليمية والعالمية. |
Aunque el Sistema Mundial de Observación de los Océanos tiene objetivos de carácter práctico, también incluye actividades de investigación dirigidas a encontrar nuevos métodos e instrumentos de trabajo. | UN | 507- وفي حين أن أهداف النظام العالمي لرصد المحيطات هي أهداف تشغيلية، فإنها تشمل البحث لتطوير نهج وأدوات تشغيلية جديدة. |
el Sistema Mundial de Observación de los Océanos de la COI proporciona un marco para coordinar las observaciones sistemáticas de los océanos. | UN | ويقدم النظام العالمي لرصد المحيط التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إطار عمل ينسق الرصد المنتظم للمحيطات في العالم. |
Entre esos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). | UN | وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
Entre estos programas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO). | UN | وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات. |
Fortalecer el Sistema Mundial de Observación del Clima puede ser importante para evaluar el cambio climático y aportar una respuesta adecuada. | UN | 187 - ويمكن لتعزيز النظام العالمي لمراقبة المناخ أن يقدم مساهمة هامة في تقييم تغيّر المناخ والاستجابة له. |
No obstante, algunos Estados están trabajando en el marco de otras iniciativas, como la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, el Sistema Mundial de Observación de los océanos (SMOO) y la evaluación de los efectos del cambio climático en la agricultura (AIACC). | UN | غير أن بعض الـدول تعمــل مـن خـلال مبادرات أخـرى من مثل المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، والنظام العالمي لرصد المناخ، وتقييم أثــر تغـيّــر المناخ على الزراعة. |
Hay también sistemas concebidos para las observaciones a nivel mundial utilizando tanto mediciones remotas como de superficie. Entre estos sistemas figuran el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO) y el Sistema Mundial de Observación de la Tierra (SMOT). | UN | وهناك أيضا نظم مصممة للرصد العالمي باستخدام القياس عن بعد والقياس اﻷرضي معا ، منها النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي لرصد اﻷرض . |
En la declaración de la Conferencia se instaba a las naciones a que pusieran a disposición los nuevos recursos necesarios para ejecutar el proyecto CLIVAR, y se pedía concretamente la aplicación de sistemas de observación climática a largo plazo, tanto en el espacio como in situ, tales como el Sistema Mundial de Observación del Clima, el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y el Sistema Mundial de Observación Terrestre. | UN | ودعا بيان المؤتمر الدول إلى إتاحة الموارد الجديدة اللازمة لتنفيذ برنامج التغيرات والتنبؤات المناخية كما دعا بالتحديد إلى تنفيذ أعمال رصد المناخ بصورة منتظمة طويلة اﻷجل، سواء من الفضاء أو من المواقع على غرار النظام العالمي لرصد المناخ، والنظام العالمي لرصد المحيطات ونظم الرصد البرية العالمية. |
7. Vigilancia Meteorológica Mundial consta de tres componentes fácilmente discernibles: el Sistema Mundial de Observación (SMO), el sistema mundial de telecomunicaciones y el sistema mundial de procesamiento de datos. | UN | ٧ - ويتكون برنامج الرصد الجوي العالمي من ثلاثة مكونات يمكن تحديدها بسهولة : نظام المراقبة العالمي ، والنظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية ، والنظام العالمي لتجهيز البيانات . |
9. El SMOC ha previsto que el Sistema Mundial de Observación del clima consista en una serie de redes correspondientes a las observaciones meteorológicas y atmosféricas, las observaciones terrestres, las observaciones oceanográficas y las observaciones espaciales, a nivel nacional y mundial. | UN | 9- ويتوخى النظام العالمي لمراقبة المناخ أن يكون نظام المراقبة العالمية للمناخ مكوناً من شبكات لمجالات المراقبة الجوية/الغلاف الجوي، والمراقبة الأرضية، والمراقبة الأوقيانوغرافية، والمراقبة من الفضاء، على الصعيدين الوطني والعالمي. |
El Comité para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, por su parte, prestaría asesoramiento al Órgano consultivo sobre los aspectos técnicos y científicos específicos. | UN | وفي المقابل، فإن اللجنة المعنية بالنظام العالمي لرصد المحيطات ستقدم المشورة إلى الهيئة بشأن جوانب تقنية وعلمية محددة. |
el Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO) fue inaugurado por la COI y actualmente se desarrolla sobre la base de un criterio jerárquico y modular gracias a los esfuerzos conjuntos de la COI, la OMM, el PNUMA y el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC). | UN | ٨٦ - وبدأت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تشكيل الشبكة العالمية لرصد المحيطات، التي تقوم اللجنة بتطويرها حاليا على هيئة وحدات مستقلة وفقا لنهج متدرج بالاشتراك مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
En particular, se debería utilizar plenamente el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y prestar apoyo al Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino. | UN | وينبغي بوجه خــاص التنفيذ الكامـــل للنظام العالمي لرصد المحيطات، ودعم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. |
Por ejemplo, es uno de los patrocinadores del Sistema Mundial de Observación Terrestre, el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y el Sistema Mundial de Observación del Clima y colabora en la Estrategia Integrada de Observación Mundial. | UN | فاليونيب، مثلاً، يرعى النظام العالمي للمراقبة الأرضية، والنظام العالمي لمراقبة المحيطات، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، وشريك في الاستراتيجية المتكاملة للمراقبة العالمية. |
el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), que abarca los aspectos climáticos del Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO), el Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT) y otros sistemas de observación, constituye el centro de las observaciones relacionadas con el clima. | UN | ويوجه النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي يشمل الجوانب المناخية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض وغيره من نظم المراقبة، الملاحظات المتصلة بالمناخ. |