:: Proporcionar una guía que asegure la integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística cuando se elaboren y pongan en práctica las estrategias nacionales para el desarrollo de la estadísticas; | UN | :: تقديم خطة للزراعة لضمان تكاملها مع النظام الإحصائي الوطني عند وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وتنفيذها. |
Los problemas que se señalan en el marco conceptual apuntan directamente a la integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística. | UN | تشير التحديات الموجودة في الإطار المفاهيمي بصورة مباشرة إلى إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
Analizan las capacidades nacionales en estadística y elaboran los sistemas de apoyo a los países en diagnóstico, planificación, integración en el sistema nacional de estadística y ejecución de planes nacionales. | UN | وتحلل هذه الخطط القدرات الإحصائية الوطنية وتضع نظم دعم البلدان في مجالات تبيان احتياجاتها وإعداد الخطط لتلبيتها ودمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني وتنفيذ الخطط الوطنية. |
La ZIMSTAT es el órgano oficial encargado de recopilar los datos nacionales en Zimbabwe y de coordinar y supervisar el sistema nacional de estadística. | UN | وهذه الوكالة هي الهيئة الرسمية التي تقوم بجمع البيانات الوطنية في زمبابوي وتضطلع بمهمة تنسيق النظام الإحصائي الوطني والإشراف عليه. |
Para avanzar en la integración, el primer paso que debe darse a nivel nacional consiste en examinar el sistema nacional de estadística y determinar dónde pueden establecerse vínculos con las estadísticas agrícolas y rurales. | UN | 40 - وينبغي أن تكون الخطوة الأولى على المستوى الوطني للتوجه نحو التكامل مراجعة النظم الإحصائية الوطنية وتحديد أماكن الروابط التي يمكن إقامتها مع الإحصاءات الزراعية والريفية. |
Leyes específicas que exigen que el sistema nacional de estadística realice encuestas especializadas basadas en el género | UN | التشريعات المحددة التي تقضي بأن تجري هيئة الإحصاءات الوطنية استقصاءات جنسانية متخصصة |
El informe esboza la forma en que las estrategias nacionales para el desarrollo estadístico dotan a un país de una estrategia para fomentar la capacidad estadística en todo el sistema nacional de estadística. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا لكيفية إسهام الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات في تزويد بلد ما باستراتيجية لتعزيز القدرات الإحصائية على نطاق النظام الإحصائي الوطني. |
Una estrategia nacional para el desarrollo de la estadística aporta un marco para fomentar la capacidad estadística en todo el sistema nacional de estadística, con la debida integración en los procesos nacionales de las políticas de desarrollo. | UN | ذلك أن أي استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات تعتبر إطارا لتعزيز القدرات الإحصائية على نطاق النظام الإحصائي الوطني ضمن عمليات رسم السياسة الإنمائية الوطنية. |
Esa labor debe estar respaldada por reuniones a nivel del personal directivo, en las que se fragua el compromiso general de integrar el sistema nacional de estadística y se abordan problemas estratégicos. | UN | ويجب دعم ذلك بواسطة الاجتماعات التحاورية المعقودة على المستوى الإداري التي توجِد التزاماً واسع النطاق بالاندماج في النظام الإحصائي الوطني وتتناول المشاكل الاستراتيجية. |
Se integrará una perspectiva de género en los datos reunidos por el sistema nacional de estadística y generados por el sistema administrativo de los ministerios. | UN | 302 - وسوف يتم إدماج مسائل الجنسانية في البيانات التي يجمعها النظام الإحصائي الوطني والتي تتولد من خلال النظام الإداري للوزارات. |
Esta evaluación, que también tiene en cuenta las actividades de cooperación técnica en curso en el país, va más allá de las evaluaciones existentes, que muchas veces no se centran suficientemente en la agricultura y su integración en el sistema nacional de estadística. | UN | ويتجاوز هذا التقييم، الذي يراعي أيضا أنشطة التعاون التقني ذات الصلة الجارية، نطاق التقييمات الحالية، التي لا تتيح في الغالب تركيزا كافيا على الزراعة وتكاملها ضمن النظام الإحصائي الوطني. |
La División de Estadística colaboró activamente con el sistema nacional de estadística de Costa Rica para vincular las estadísticas comerciales y empresariales del país. | UN | وتعاونت الشعبة الإحصائية بنشاط مع النظام الإحصائي الوطني في كوستاريكا سعياً للربط بين إحصاءات التجارة وإحصاءات الأعمال التجارية الخاصة بهذا القطر. |
Con una estrategia nacional se dota al país de una estrategia para fomentar la capacidad estadística en todo el sistema nacional de estadística y de una visión del futuro del sistema de cinco a 10 años vista y se fijan los hitos para llegar a destino. | UN | 5 - ذلك أن الاستراتيجية الوطنية توفر للبلد المعني استراتيجية لتعزيز القدرة الإحصائية على نطاق النظام الإحصائي الوطني، ورؤية لما ينبغي أن يكون عليه النظام الإحصائي الوطني بعد فترة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات، وتحدد معالم ذلك الطريق. |
Una estrategia nacional en el campo de la estadística, basada en los marcos y programas de perfeccionamiento existente e incorporada a los procesos nacionales de adopción de políticas, orienta el fortalecimiento de la capacidad en todo el sistema nacional de estadística, y proporciona un marco para movilizar y conseguir recursos nacionales e internacionales. | UN | وتوفر الاستراتيجية الوطنية للإحصاءات خريطة طريق لتقوية القدرات الإحصائية عبر النظام الإحصائي الوطني بكامله، تعتمد على ما يوجد من أُطر ومن برامج للتحسين، وتندرج في صلب عمليات السياسة الوطنية وتوفر إطارا لتعبئة واستغلال الموارد الوطنية والعالمية. |
c) La integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística. | UN | (ج) إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
En el marco conceptual por el que se rige la integración de la agricultura en el sistema nacional de estadística se exigirá una buena gestión para aunar los esfuerzos de los diversos interesados, sobre todo los institutos nacionales de estadística y los ministerios de agricultura, por medio de la buena gestión. | UN | داخل الإطار المفاهيمي المفضي إلى إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني ستدعو الحاجة إلى إدارة رشيدة لتوحيد الجهود التي تبذلها مختلف الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما المؤسسات الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة. |
Los datos obtenidos por los distintos organismos que integran el sistema nacional de estadística tienen que estar disponibles en un formato accesible. | UN | 26 - والبيانات التي تنتجها الوكالات المختلفة التي تشكل النظام الإحصائي الوطني يجب أن تكون متاحة في شكل يسهل الاطلاع عليها. |
La mayoría de las oficinas nacionales de estadística parecen recurrir a las buenas prácticas o logran progresivamente una mayor aceptación de los demás participantes en el sistema nacional de estadística. | UN | 24 - ويبدو أن معظم المكاتب الإحصائية الوطنية تعتمد على الممارسات الجيدة وعلى القيام بشكل تدريجي بالحصول على تأييد أقوى من الأطراف الفاعلة الأخرى في النظام الإحصائي الوطني. |
Se propuso la adscripción o despliegue de personal de las oficinas nacionales de estadística a los ministerios competentes que generan estadísticas como posible modo de asegurar la calidad estadística de los datos obtenidos y facilitar la coordinación entre las distintas fuentes de datos que integran el sistema nacional de estadística. | UN | وأشير إلى إعارة/نشر موظفي المكتب الإحصائي الوطني على الوزارات التنفيذية التي تنتج الإحصاءات بوصفها طريقة ممكنة لكفالة الجودة الإحصائية للمنتجات، ولتيسير التنسيق بين منتجي البيانات داخل النظام الإحصائي الوطني. |
Si bien la Estrategia hace hincapié en la necesidad de integrar la agricultura en el sistema nacional de estadística (segundo pilar) y proporciona directrices, deja en manos de cada región o país determinar la forma de hacerlo. | UN | والاستراتيجية، لئن كانت تشدد على ضرورة دمج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية (الدعامة الثانية) وتقدم مبادئ توجيهية، تترك لكل منطقة أو بلد خيار كيفية دمجها. |
:: Producto 2: Órganos coordinadores del sistema nacional de estadística, marcos jurídicos y planes estratégicos establecidos (por los países) en los países beneficiarios a fin de poder integrar la agricultura en el sistema nacional de estadística. | UN | :: الناتج 2: هيئات تنسيق للنظم الإحصائية الوطنية، وأطر قانونية وخطط استراتيجية (تضعها البلدان) في البلدان المستهدفة بما يتيح إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية |
Además, las estadísticas de género se rigen por leyes estadísticas o relacionadas con el género, reglamentos o planes de acción nacionales en una abrumadora mayoría de países (86%), pero en solo el 15% de esos países hay una legislación específica que exige que el sistema nacional de estadística realice estudios especializados basados en el género. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الإحصاءات الجنسانية في الغالبية العظمى من تلك البلدان (86 في المائة) تحكمها قوانين الإحصاء أو قوانين تتعلق بالمسائل الجنسانية أو لوائح أو خطط عمل وطنية، ولكن 15 في المائة من تلك البلدان فقط لديه تشريعات محددة تطلب من هيئة الإحصاءات الوطنية إجراء استقصاءات متخصصة حسب نوع الجنس. |