Los funcionarios del Ministerio de Salud confirmaron que el sistema sanitario no aborda sistemáticamente el problema de la violencia contra la mujer. | UN | وأكد مسؤولون في وزارة الصحة أن النظام الصحي لا يتناول على نحو منظم العنف ضد النساء. |
Sin embargo, el sistema sanitario tiene que hacer frente a muchas limitaciones para promover cambios más profundos en el estado de salud de la población. | UN | بيد أن النظام الصحي يواجه العديد من القيود التي تعوق إحداث تغييرات أكبر في الظروف الصحية للسكان. |
el sistema sanitario se ocupa de la atención de las mujeres víctimas de la violencia. | UN | ويقوم النظام الصحي برعاية النساء ضحايا العنف. |
La tasa de pobreza había disminuido, el sistema sanitario estaba más desarrollado y mejoraba el sistema de educación sobre los derechos humanos. | UN | فقد تقلصت نسبة الفقر، وتعزز تطور نظام الرعاية الصحية وتحسن نظام التثقيف بحقوق الإنسان. |
En medio de estos logros encomiables, el sistema sanitario de Sri Lanka se enfrenta actualmente a muchos retos y tensiones. | UN | وسط هذه الإنجازات التي تستحق الثناء، يعمل نظام الرعاية الصحية في سري لانكا حاليا تحت وطأة تحديات وضغوط كثيرة. |
Este objetivo implica que el sistema sanitario nacional debe planificarse y gestionarse eficazmente y responder con diligencia a las necesidades de la comunidad. | UN | وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي. |
el sistema sanitario de EE. UU. asume que hablas inglés o que puedes traer a alguien que sí. | TED | تفترض الرعاية الصحية في الولايات المتحدة أنكم تتقنون الحديث باللغة الإنجليزية أو يمكنكم مرافقة شخص ما يتحدث اللغة. |
La interconexión de los registros sanitarios podría mejorar la calidad de la atención prestada a los clientes asegurando la coordinación en todo el sistema sanitario. | UN | وقد يؤدي ربط السجلات الصحية إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة إلى الأفراد وكفالة تقديم رعاية منسقة عبر النظام الصحي. |
El embargo también ha debilitado el sistema sanitario, que ya no puede hacer frente a la demanda de servicios de atención de salud. | UN | وقد أدى الحظر أيضا إلى إضعاف النظام الصحي الذي لم يعد يستجيب لمطالب خدمات الرعاية الصحية. |
el sistema sanitario del Togo está organizado en forma piramidal con: | UN | إن النظام الصحي بتوغو قائم على شكل هرمي كما يلي: |
La Asociación Norteamericana para la Salud Mundial llegó a la conclusión de que, en el caso de las repercusiones en el sistema sanitario cubano, el embargo: | UN | وقد انتهت الرابطة الأمريكية للصحة العالمية، فيما يتعلق بحالة التأثير على النظام الصحي في كوبا، إلى أن الحصار |
el sistema sanitario de El Salvador está dividido en tres niveles. | UN | تطوير وتنفيذ برنامج يرمي إلى إجراء زيارات دورية لما لا النظام الصحي في السلفادور مقسم إلى ثلاثة مستويات. |
:: Protección de la salud de la población mejorando el sistema sanitario, teniendo en cuenta las necesidades especiales de la población en este terreno. | UN | :: حماية صحة السكان من خلال تحسين النظام الصحي لذوي الاحتياجات الخاصة من السكان في هذا المجال. |
De acuerdo con esa estructura, el sistema sanitario se organiza en forma de pirámide cuya base son los servicios básicos de salud. | UN | ويجري بموجب هذا النموذج تنظيم النظام الصحي وفق هرمية تشكل الخدمات الصحية من المستوى الأول أولى درجاته. |
En medio de estos logros encomiables, el sistema sanitario de Sri Lanka se enfrenta actualmente a muchos retos y tensiones. | UN | وسط هذه الإنجازات التي تستحق الثناء، يعمل نظام الرعاية الصحية في سري لانكا حاليا تحت وطأة تحديات وضغوط كثيرة. |
El Estado parte debe también investigar las muertes registradas en las prisiones y mejorar el sistema sanitario en las mismas. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في التقارير المتعلقة بوفاة المحتجزين في السجون وتحسين نظام الرعاية الصحية. |
El Estado parte debe también investigar las muertes registradas en las prisiones y mejorar el sistema sanitario en las mismas. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً التحقيق في التقارير المتعلقة بوفاة المحتجزين في السجون وتحسين نظام الرعاية الصحية. |
Además, puede provocar falta de confianza en el sistema sanitario nacional. | UN | وقد تؤدي إلى ضياع الثقة في نظام الرعاية الصحية الوطني. |
- desarrollar y mejorar el sistema sanitario y salvaguardar la igualdad de acceso a éste por parte de toda la población, y | UN | - تطوير وتحسين نظام الصحة وضمان التساوي في الانتفاع به لكل السكان؛ |
Este Programa, junto con la contribución provincial, reorientará el sistema sanitario para acercarlo a los usuarios y racionalizar el aprovechamiento de los recursos existentes mediante la coordinación con otros programas sanitarios importantes. | UN | وسيعيد هذا البرنامج إلى جانب المساهمة الإقليمية توجيه نظام الصحة حتى يكون أكثر عناية بالمستهلك ويرشِّد استعمال الموارد الموجودة عن طريق التنسيق مع برامج أخرى مهمة تتعلق بالصحة. |
el sistema sanitario de EE. UU. asume que sabes leer y escribir. | TED | تفترض الرعاية الصحية في الولايات المتحدة بأنكم ملمون بمهارات الكتابة والقراءة. |
Para que los cuidados vuelvan a su lugar en el sistema sanitario, se necesita un gran cambio social y estructural, | TED | لكن لدمج الرعاية في قلب المنظومة الصحية نحتاج الى تغيير هيكلي مجتمعي عميق. |
Asimismo, insta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias para integrar a los hijos de los inmigrantes en el sistema sanitario y les facilite información sobre la salud, si es posible, en su lengua materna. | UN | وتحث أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ الإجراءات اللازمة لدمج أطفال المهاجرين في نظامها الصحي وتزويدهم بالمعلومات المتعلقة بالصحة بلغاتهم الأم، إن أمكن. |
La promoción de los servicios de calidad en el ámbito de la atención de la salud constituye una prioridad para los próximos años, y la garantía de sostenibilidad para los usuarios de los servicios y para el sistema sanitario en su conjunto forma parte del programa nacional. | UN | إن تعزيز الخدمات ذات النوعية للرعاية الصحية يحظى بالأولوية في السنوات القادمة، وضمان استدامة مستخدمي الخدمات والنظام الصحي في مجموعه جزء من جدول الأعمال الوطني. |