En particular, el sistema tributario debe ser progresivo para que pueda hacerse frente a la creciente desigualdad de ingresos. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلزم أن يكون النظام الضريبي تصاعدي بحيث يمكن معالجة التفاوت المتزايد في الدخل. |
Una tarea urgente, que reclama a gritos nuestra atención, es la de poner en orden el sistema tributario a fin de estimular los procesos de producción y los cambios estructurales. | UN | وثمة مهمة عاجلة هي في مسيس الحاجة إلى الاهتمام وهي ضبط النظام الضريبي من أجل حفز عمليات اﻹنتاج والتغيرات الهيكلية. |
Se ha reformado el sistema tributario para propiciar el máximo crecimiento posible del empleo y se han reducido las tasas del impuesto sobre la renta. | UN | وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب. |
La Administración Tributaria de Kosovo sigue encontrando dificultades para gestionar el sistema tributario de las tres municipalidades del norte. | UN | ولا تزال إدارة الضرائب في كوسوفو تواجه صعوبات في إدارة نظام الضرائب في البلديات الشمالية الثلاث. |
:: El último principio es la competencia técnica de los administradores y el personal de todo el sistema tributario. | UN | :: والمبدأ الأخير هو الكفاءة التقنية من جانب مديري الضرائب وموظفي النظام الضريبي ككل. |
el sistema tributario sigue siendo un gran obstáculo para el desarrollo de la sociedad civil. | UN | لا يزال النظام الضريبي يشكل عقبة كأداء أمام تنمية المجتمع المدني. |
Además, el sistema tributario se caracteriza por el elevado monto del impuesto de sociedades y al mismo tiempo la concesión de incentivos excesivamente generosos. | UN | كما يتميز النظام الضريبي بارتفاع معدلات ضرائب الشركات ويقترن ذلك بتقديم حوافز سخية. |
Habrá que adoptar algún criterio pragmático en el sistema tributario que permita absorber estos gastos y hacer rentable la operación para el pequeño minero. | UN | ويلزم أن يكون هناك نهج عملي ما في النظام الضريبي لاستيعاب هذه التكاليف وجعل العملية مجدية بالنسبة للمشتغلين بالتعدين صغير النطاق. |
El Gobierno ha comenzado a establecer gradualmente un marco de política para la actividad mercantil, a rediseñar el sistema tributario y a implantar la reforma cambiaria. | UN | وما برحت الحكومة تأخذ تدريجيا بإطار للسياسات فيما يتعلق بنشاط اﻷعمال التجارية وإعادة تصميم النظام الضريبي وإدخال إصلاحات على العملة. |
Se espera que estas iniciativas se traduzcan en los próximos meses en una aplicación más eficiente de la ley y un incremento de la confianza ciudadana en el sistema tributario. | UN | ويُؤمل في أن تؤدي هذه المبادرات في اﻷشهر المقبلة إلى زيادة فعالية تطبيق القانون وإلى زيادة ثقة المواطنين في النظام الضريبي. |
el sistema tributario debe ser lo más sencillo posible a fin de evitar lagunas que fomenten la evasión fiscal. | UN | ٥٦ - وينبغي أن يكون النظام الضريبي بسيطا قدر اﻹمكان لتجنب الثغرات التي تشجع على التجنب والتهرب الضريبي. |
27. el sistema tributario ha contribuido mucho a reducir las disparidades en materia de ingresos y patrimonio. | UN | ٢٧- وقد ساهم النظام الضريبي بشكل رئيسي في تقليل التفاوتات في الدخل والثروة. |
El Ministro de Finanzas designó a la Comisión Katz para que examinara el sistema tributario en todos sus aspectos a fin de asegurar que apoye los objetivos económicos y sociales del gobierno, especialmente la equidad y la eficiencia. | UN | وقد عين وزير المالية لجنة كاتز من أجل استعراض جميع جوانب النظام الضريبي بما يكفل دعمه أهداف الحكومة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق العدالة والكفاءة. |
El procedimiento de seguimiento se elaboró en el contexto de un estudio titulado " ¿Tiene el sistema tributario de Austria una política realmente imparcial en materia de género? " . | UN | وتم التوصل إلى طريقة لرصد هذا التأثير على أساس دراسة معنونة " هل النظام الضريبي النمساوي محايد جنسانيا حقا؟ " |
858. el sistema tributario de la ex República Yugoslava de Macedonia se basa en cuatro leyes. | UN | 858- يقوم النظام الضريبي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أساس أربعة قوانين. |
En el sistema tributario, los cónyuges tienen la alternativa de seleccionar diferentes categorías de impuestos para que el ingreso más elevado, generalmente el del marido, se grave a una tasa inferior. | UN | ففي النظام الضريبي يكون للزوجين اختيار مستويين مختلفين للدخل حيث أن نسبة الضريبة على الدخل الأعلى، وهو عادة دخل الزوج، تكون أدنى. |
El Fondo Monetario Internacional (FMI) envió también dos misiones a Liberia con el objeto de estudiar el sistema tributario y el procedimiento de gestión de los gastos. | UN | وأوفد صندوق النقد الدولي أيضا بعثتين إلى ليبريا لاستعراض نظام الضرائب وإجراءات إدارة النفقات. |
Cambios recientes en el sistema tributario para promover la eficiencia y la conservación en relación con la energía | UN | التغييرات التي أدخلت مؤخرا في نظام الضرائب لتشجيع الكفاءة في الطاقة وحفظها. |
el sistema tributario se ha inclinado hacia los ricos y alejado de la clase media en los últimos diez años. | Open Subtitles | تحوّل نظام الضرائب صوب الأثرياء و بعيداً عن الطبقة الوسطى في السنوات العشر الأخيرة. |
En suma, el estudio reveló que, en general, el sistema tributario austríaco tiene un efecto compensatorio sobre los ingresos netos. | UN | وخلاصة القول، إن الدراسة تكشف ما يلي: للنظام الضريبي النمساوي، بصورة عامة، أثر تعويضي على الدخول الصافية. |
Debería reformarse el sistema tributario concediendo mayor importancia a los impuestos progresivos según los ingresos, la reestructuración de los impuestos sobre la propiedad y la introducción de impuestos razonablemente progresivos. | UN | فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول. |
El Canadá informó de los cambios recientes introducidos en el sistema tributario federal para promover las iniciativas relacionadas con la eficiencia, renovación y conservación de la energía, así como de la reducción y el uso limitado de los subsidios gubernamentales. | UN | 77 - قدمت كندا تقريرا عن التغيرات الأخيرة في نظام الضريبة الاتحادية وذلك لتشجيع الجهود ذات الصلة بكفاءة الطاقة والطاقة المتجددة وحفظ الطاقة ولكن لخفض الدعم الحكومي والحد من استخدامه. |