"el sitio de la división" - Translation from Spanish to Arabic

    • موقع شعبة
        
    • موقع الشعبة
        
    • موقع شُعبة
        
    • لموقع شعبة
        
    el sitio de la División para el Adelanto de la Mujer recibe de 10 a 15 solicitudes diarias. UN ويتلقى موقع شعبة النهوض بالمرأة من 10 استفسارات إلى 15 استفسارا في اليوم الواحد.
    el sitio de la División en la Internet trata de atender las necesidades especiales de los proveedores, especialmente los de países en desarrollo. UN ويسعى موقع شعبة المشتريات على الويب إلى الاستجابة للاحتياجات المحددة للموردين، وبخاصة في البلدان النامية.
    El informe se publicará como documento de trabajo y puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. UN وسيُنشر هذا التقرير كورقة عمل وأصبح متاحا على موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت.
    El manual ya está disponible en forma de proyecto en el sitio de la División sobre cuentas nacionales en la Web. UN وثمة صيغة أولية للدليل متاحة على الإنترنت في موقع الشعبة المتعلق بالحسابات القومية.
    Puede encontrarse información sobre la beca en el sitio de la División en Internet (http://www.un.org/Depts/los). UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بهذا البرنامج في موقع الشعبة على الإنترنت: http://www.un.org/Depts/los.
    En el sitio de la División de Planificación de Programas y Presupuesto en la Web se incluyeron directrices detalladas sobre la presupuestación basada en los resultados, que se incorporaron también a las instrucciones para la elaboración del presupuesto. UN وأتيحت مبادئ توجيهية تفصيلية في موقع شُعبة تخطيط البرامج والميزنة على شبكة إنترنت وتم إدماجها في توجيهات الميزنة.
    Todo el material relacionado con la reunión está disponible en el sitio de la División de Población en la Web. UN ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Además, los resultados completos están disponibles en el sitio de la División de Población en la Web, organizados en una base de datos de fácil manejo. UN وقد أتيحت النتائج الكاملة في موقع شعبة السكان على الإنترنت في شكل قاعدة بيانات يسهل تناولها على المستعملين.
    Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. UN وتوجد جميع المواد المتعلقة بهذا الاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Todo el material relacionado con la reunión puede consultarse en el sitio de la División de Población en la Web. UN ويمكن الاطلاع على جميع المواد المتصلة بالاجتماع في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Se ha informado a los proveedores sobre las nuevas restricciones aplicables al período posterior a la separación del servicio mediante un anuncio publicado en el sitio de la División de Adquisiciones en Internet. UN وتم إعلام الموردين بالأحكام المتعلقة بهـذه القيود في إشعار منشور على موقع شعبة المشتريات على الإنترنت.
    La información sobre la política de las Naciones Unidas sobre desminado figura en el sitio de la División de Respuesta de Emergencia en la Intranet,These topics are addressed in chapters 5 and 6. UN وللاطلاع على سياسة الأمم المتحدة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، انظر موقع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ على الشبكة الداخلية `إنترانت ' :
    Su delegación confía en que se sigan alentando las adquisiciones a los países en desarrollo y acoge favorablemente la decisión de actualizar diariamente el sitio de la División de Adquisiciones en la Red. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في استمرار تشجيع الشراء من البلدان النامية وعن ارتياحه لأن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت يستكمل يوميا الآن.
    Una vez aprobado, el código de conducta se distribuirá a todos los departamentos que se ocupan de actividades de adquisición, incluidas las comisiones regionales, y también se publicará en el sitio de la División de Adquisiciones en la Internet. UN وستنشر مدونة الأخلاقيات بعد صدورها وستوزع على جميع الإدارات المعنية بأنشطة المشتريات بما في ذلك مكتب اللجان الإقليمية وستنشر أيضا على موقع شعبة المشتريات على الشبكة الداخلية للمنظمة.
    Todos los documentos se incluyeron en el sitio de la División de Población en la Web, y el informe completo del seminario se publicará y colocará también en la Internet. UN وأصبحت جميع الأبحاث متاحة على موقع شعبة السكان على الشبكة، وسيصدر التقرير الكامل لحلقة العمل وسيصبح متاحا على الموقع الإلكتروني على الشبكة.
    Los informes preparados en esas reuniones pueden consultarse en el sitio de la División en la web y tres de ellos han sido publicados por las Naciones Unidas, la OIT y el FNUAP. UN وتنشر التقارير الناتجة عن هذه الاجتماعات في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت، وقد أصدرت ثلاثة منها الأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En el sitio de la División en la Internet también se proporciona información adicional sobre la visita de la delegación del Comité a Jordania, incluso sobre el Seminario. UN وهناك معلومات إضافية عن زيارة وفد اللجنة إلى الأردن، بما في ذلك الحلقة الدراسية، يمكن الاطلاع عليها في موقع الشعبة على شبكة الإنترنت.
    La División para el Adelanto de la Mujer mantiene dos sitios afines pero separados en la web, el sitio de la División y el sitio WomenWatch. UN 80 - تتعهد شعبة النهوض بالمرأة موقعين مستقلين، لكنهما متصلين ببعضهما، على شبكة الإنترنت، وهما موقع الشعبة وموقع Women Watch.
    En la actualidad, el sitio de la División en la web contiene información sobre los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Consejo Económico y Social, la Asamblea General y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, así como noticias de actualidad e información sobre cuestiones relacionadas con el adelanto de la mujer. UN ويوفر موقع الشعبة حاليا معلومات بشأن دورات لجنة مركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فضلا عن الأنباء والمعلومات الآنية عن القضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    Gracias a ello, en el sitio de la División en la web se pudieron divulgar oportunamente los informes presentados por los Estados partes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y las observaciones finales formuladas por el Comité sobre el examen de tales informes. UN ويشمل تحديث تلك البيانات، بتزويد موقع الشعبة على الإنترنت في الوقت المناسب بتقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتزويد الموقع كذلك بما تقدمه اللجنة من تعليقات ختامية في موقعها على شبكة بشأن نظرها في تلك التقارير.
    Se decidió revisar y actualizar el plan antes de publicarlo en el sitio de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la Web. UN وتقرر استعراض واستكمال المصفوفة قبل نشرها على موقع شُعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على شبكة " ويب " .
    Número de consultas registradas en el sitio de la División para el Adelanto de la Mujer en la web, abril a julio de 1999, por tema UN عدد الزيارات لموقع شعبة النهوض بالمرأة على شبكة الإنترنت، نيسان/أبريل - تموز/ يوليه 1999، مبوبــة حســـب موضـــــوع الاستفسار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more