"el slpp" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحزب الشعبي لسيراليون
        
    • والحزب الشعبي لسيراليون
        
    • لسيراليون والمؤتمر الشعبي العام
        
    • لسيراليون وحزب المؤتمر
        
    Según los resultados certificados, el SLPP ganó en 279 distritos, en que controla 13 consejos, en su mayoría en el sur y en el este. UN ووفقا للنتائج المعتمدة، فاز الحزب الشعبي لسيراليون في 279 دائرة وسيطر على 13 مجلسا، معظمها في جنوب البلاد وشرقها.
    el SLPP criticó enérgicamente las conclusiones de la Comisión y amenazó con iniciar actuaciones legales para refutarlas. UN وانتقد الحزب الشعبي لسيراليون النتائج التي توصلت إليها اللجنة انتقادا قويا، وهدَّد باتخاذ إجراءات قانونية للطعن فيها.
    el SLPP manifestó que ello debía aplicarse también a los contratos de explotación de petróleo del incipiente sector petrolero del país. UN وذكر الحزب الشعبي لسيراليون أنه ينبغي توخي مزيد من الشفافية في عقود النفط المبرمة في قطاع النفط الوليد بالبلد.
    El Gobierno aún no ha designado oficiales de distrito para los concejos locales administrados por el SLPP. UN ولم يوفد مسؤولو مقاطعات إلى المجالس المحلية التي يديرها حاليا الحزب الشعبي لسيراليون.
    El líder del PMDC ha respaldado el mensaje de la tolerancia política y la no violencia celebrando reuniones conjuntas con el APC y el SLPP en la provincia meridional. UN وتعزيزا لرسالة التسامح السياسي ونبذ العنف، عقد زعيم الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي اجتماعات مشتركة مع حزب المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون في المقاطعة الجنوبية.
    el SLPP se opuso a esta decisión aduciendo que no había sido debidamente consultado. UN واعترض الحزب الشعبي لسيراليون على إعادة تعيينها على أساس أنه لم يُستشر على نحو كاف.
    En la conferencia, el SLPP eligió a un nuevo Presidente del partido y al ejecutivo del partido. UN وفي ذلك المؤتمر، انتخب الحزب الشعبي لسيراليون رئيساً جديداً ومسؤوله التنفيذي.
    el SLPP mantiene su postura, por lo que todavía no se ha llegado a ninguna conclusión en las negociaciones. UN ولم تحسم بعد المناقشات حيث لا يزال الحزب الشعبي لسيراليون متمسكا بموقفه.
    El partido gobernante obtuvo 10 de los 19 escaños de los consejos locales del país, en tanto que el SLPP ganó 9. UN وفاز الحزب الحاكم بعشرة مقاعد من أصل 19 مقعدا في المجالس المحلية في البلد، ونال الحزب الشعبي لسيراليون 9 مقاعد.
    el SLPP también modificó su decisión anterior de prohibir que sus parlamentarios y consejeros locales recientemente electos desempeñaran sus funciones en el Parlamento y los consejos locales. UN كذلك أبطل الحزب الشعبي لسيراليون قراره السابق القاضي بمنع النواب البرلمانيين وأعضاء المجالس المحلية المنتخبين حديثا من المشاركة في أعمال البرلمان والمجالس المحلية.
    Cuando el Consejo se reunió con los partidos políticos, se plantearon dudas sobre si el SLPP había firmado la Declaración. UN وعندما اجتمع المجلس مع الأحزاب السياسية، كان هناك بعض الشك فيما إذا كان الحزب الشعبي لسيراليون قد وقع على الإعلان.
    Además del APC y el SLPP, asistieron a las reuniones representantes del Movimiento Popular por el Cambio Democrático (PMDC), de la Alianza Nacional Democrática y de organizaciones de la sociedad civil. UN وحضر الاجتماعات، علاوة على الحزب الشعبي لسيراليون والمؤتمر الشعبي العام، كل من الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي والتحالف الديمقراطي الوطني، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    El 15 de julio, el SLPP presentó una demanda ante el Tribunal Superior impugnando la decisión de la Comisión de Medios de Difusión Independientes. UN ورفع الحزب الشعبي لسيراليون دعوى لدى المحكمة العليا، في 15 تموز/يوليه، طعنا في قرار اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام.
    El APC conservó su escaño en la circunscripción del oeste y el principal partido de oposición, el SLPP, obtuvo un escaño en el distrito de Pujehun, con lo que aumentó su representación parlamentaria de 43 a 44 escaños. UN وحافظ المؤتمر الشعبي العام على مقاعده في المنطقة الغربية، في حين فاز حزب المعارضة الرئيسي - الحزب الشعبي لسيراليون - بمقعد في مقاطعة بوجيهان مما زاد تمثيله النيابي من 43 إلى 44 مقعدا.
    Al igual que ocurrió con la Comisión de Investigación para investigar las denuncias de violencia sexual, los miembros del Grupo fueron seleccionados por el Presidente Koroma de una lista de candidatos propuestos por el SLPP y el APC. UN وعلى غرار لجنة التحري المكلفة بالتحقيق في حوادث العنف الجنسي المبلّغ عنها، اختار الرئيس كوروما أعضاء فريق الاستعراض المستقل من قائمة مرشحين اقترحهم الحزب الشعبي لسيراليون ومؤتمر جميع الشعوب.
    Aun así, el SLPP se opuso a los planes del Gobierno diciendo, entre otras cosas, que violaba la amnistía concedida con arreglo al Acuerdo de Paz de Lomé de 1999. UN ومع ذلك، فقد اعترض الحزب الشعبي لسيراليون على خطة الحكومة، مشيرا إلى أمور منها أن الخطة تشكل خرقا للعفو العام الممنوح بموجب اتفاق لومي للسلام لعام 1999.
    Además, los resultados de las elecciones parciales parecen reforzar la percepción de una división regional cada vez más profunda en Sierra Leona, dado que el APC tiene un fuerte apoyo político en el norte y el oeste del país y el SLPP, en el sur y el este. UN كما أن نتائج الانتخابات الجزئية قد عززت، فيما يبدو، الانطباع بوجود انقسام إقليمي يزداد عمقا في سيراليون، حيث يحظى حزب المؤتمر الشعبي العام بدعم سياسي قوي في الشمال والغرب بينما يحظى الحزب الشعبي لسيراليون بدعم سياسي قوي في الجنوب والشرق.
    Sin embargo, el SLPP consideró que esos nombramientos eran una maniobra del partido en el poder para captar votos en sus bastiones políticos en las elecciones de 2012. UN ومع ذلك، اعتبر الحزب الشعبي لسيراليون هذه التعيينات كخطوة مدروسة من الحزب الحاكم لكسب الأصوات في معاقله السياسية في انتخابات عام 2012.
    el SLPP y la Alianza Nacional Democrática (NDA) no firmaron el memorando de entendimiento alegando que correspondía al Presidente de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y no al Inspector General de Policía presidir la reunión que culminó con la firma del documento. UN ولم يوقع كل من الحزب الشعبي لسيراليون والتحالف الديمقراطي الوطني المذكرة لأن المفتش العام للشرطة ترأس الاجتماع الذي وقعت أثناءه الوثيقة، بدلا من رئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    No hubo candidatos femeninos a las elecciones presidenciales. El APC obtuvo 59 de los 112 escaños parlamentarios, el PMDC 10 y el SLPP 43. UN وقد فاز مؤتمر جميع الشعوب بـ 59 مقعدا من مقاعد البرلمان الــ 112، وحركة الشعوب من أجل التغيير الديمقراطي بـ 10 مقاعد والحزب الشعبي لسيراليون بــ 43 مقعدا.
    La rivalidad política entre el SLPP y el Congreso de Todo el Pueblo también ha aumentado en vista de la perspectiva de que aumenten los ingresos del sector de la minería y de que se comiencen a explotar yacimientos marinos de petróleo. UN واشتدت أيضا المنافسة السياسية بين الحزب الشعبي لسيراليون والمؤتمر الشعبي العام من جراء احتمالات ازدياد إيرادات التعدين وإمكانية استغلال النفط في عرض البحر.
    Sin embargo, el SLPP los suspendió a ambos de la militancia en su partido, lo que muestra el recelo existente entre esta fuerza política y el partido en el poder, el Congreso de Todos los Pueblos (APC). UN إلا أن الحزب الشعب لسيراليون علق عضوية كلا هذين الشخصين المُعينين في الحزب، مما يشير إلى ما يسود من عدم ثقة بين الحزب الشعب لسيراليون وحزب المؤتمر الشعبي العام الحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more