"el subcomité de acreditación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة
        
    • اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة
        
    2. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional UN 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية
    el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Por consiguiente, se había presentado una solicitud de renovación de la acreditación de la Defensoría del Pueblo, que estaba siendo examinada por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN ولذلك، قُدِّم طلب بإعادة اعتماد مجلس أمانة المظالم وهو حالياً قيد نظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    15. Malasia señaló que el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos había afirmado que la SUHAKAM no cumplía plenamente los Principios de París. UN 15- وأشارت ماليزيا إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان زعمت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تمتثل بشكل كامل لمبادئ باريس.
    El representante del grupo ante el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación es la institución nacional de derechos humanos de Nigeria. UN ويمثل الفريقَ لدى اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق بين الدولية المؤسسةُ الوطنية لنيجيريا.
    El presente informe contiene información sobre las actividades realizadas por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, incluidas la mejora del proceso de acreditación y la adopción de observaciones generales. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما تتعلق هذه المعلومات بتحسين إجراءات الاعتماد وباعتماد ملاحظات عامة.
    Desearía saber si el Canciller de Justicia ha sido acreditado por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos y en qué red de instituciones nacionales de derechos humanos está integrado. UN واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades ha sido acreditada por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos como institución de categoría " A " , lo cual es muy positivo. No obstante, cabe preguntarse por qué no se hacen públicos el informe general y los informes temáticos de esta institución. UN وقد اعتُمدت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات من جانب اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة الدولية لتنسيق المؤسسات 3الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي منحتها المركز ألف، وهذا أمر ايجابي جدا؛ بيد أنه من المستغرب ألا يتم نشر تقرير هذه المؤسسة وتقاريرها المواضيعية.
    3. el Subcomité de Acreditación del CIC tiene el mandato de examinar y analizar las solicitudes de acreditación de esas instituciones y hacer recomendaciones a los miembros de la Mesa del CIC sobre la conformidad de los solicitantes con los Principios de París. UN 3- وتتمثل ولاية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في استعراض وتحليل طلبات اعتماد هذه المؤسسات وتقديم توصيات إلى أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية بشأن امتثال المؤسسات مقدمة الطلبات لمبادئ باريس.
    53. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación examina las solicitudes de acreditación de las instituciones nacionales de derechos humanos y hace recomendaciones al respecto. UN 53- وتضطلع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية باستعراض طلبات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم توصيات في هذا الشأن.
    En 2011, el Subcomité de Acreditación del CCI decidió que se atribuyese al Centro la categoría " B " a menos que en el plazo de un año el Estado parte presentase las pruebas documentales necesarias para demostrar que se habían adoptado reformas para cumplir los Principios de París. UN في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس.
    Contiene información sobre las actividades realizadas en 2012 por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos en relación con el examen y el análisis de las solicitudes de acreditación y de renovación de las acreditaciones de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهو يتضمّن معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2012، فيما يتعلق بالنظر في طلبات اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وطلبات إعادة اعتمادها، وباستعراض هذه الطلبات.
    En 2011, el Subcomité de Acreditación del CCI decidió que se atribuyese al Centro la categoría " B " a menos que en el plazo de un año el Estado parte presentase las pruebas documentales necesarias para demostrar que se habían adoptado reformas para cumplir los Principios de París. UN في عام 2011، أنزلت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية رتبة المركز النرويجي لحقوق الإنسان إلى الفئة باء وأمهلت الدولة الطرف سنة لتقديم براهين تُثبت أنها أجرت إصلاحات لجعله متماشياً مع مبادئ باريس.
    El Secretario General observa con satisfacción el rigor, la equidad y la transparencia cada vez mayores del proceso de acreditación que lleva a cabo el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación, con el apoyo del ACNUDH, y hace hincapié en la importancia de ese proceso para fortalecer en última instancia los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. UN 105 - ويلاحظ الأمين العام، مع الارتياح، زيادة الدقة والنزاهة والشفافية في عملية الاعتماد التي تقوم بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية بدعم من المفوضية، ويشدد على أهمية هذه العملية في تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في نهاية المطاف.
    16. El Secretario General reconoce que el proceso de acreditación que lleva a cabo el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, es un proceso dinámico, y expresa su reconocimiento por su mayor rigurosidad, justicia y transparencia. UN 16- يسلّم الأمين العام بأن إجراءات الاعتماد التي تضطلع بها اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، هي إجراءات دينامية، ويعرب عن تقديره لتزايد صرامتها ونزاهتها وشفافيتها.
    La decisión sobre acreditación se aplazó un año después del examen de la Comisión Independiente realizado el 18 de noviembre de 2013 por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وأُجّل قرار الاعتماد سنة عقب الاستعراض الذي خضعت له اللجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 على يد اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Aunque Nigeria había reafirmado en 2006 su voluntad de reforzar y apoyar activamente la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la destitución del Secretario Ejecutivo de esa Comisión hizo que el Subcomité de Acreditación del CIC llevara a cabo una investigación especial. UN وبينما أكدت نيجيريا مجدداً في عام 2006 التزامها بتعزيز ودعم عمل اللجنة الوطنية النيجيرية لحقوق الإنسان دعماً فعالاً(22)، أجرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية استعراضاً خاصاً للجنة الوطنية النيجيرية بسبب إقالة أمينها التنفيذي.
    2. el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Promoción y Protección de los Derechos Humanos tiene el mandato de examinar y analizar las solicitudes de acreditación y hacer recomendaciones a los miembros de la Mesa del Comité sobre la conformidad de los solicitantes con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales (Principios de París). UN 2- تتمثل ولاية اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في استعراض وتحليل طلبات الاعتماد وفي تقديم توصيات إلى أعضاء مكتب اللجنة بشأن امتثال مقدمي الطلبات المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية (مبادئ باريس).
    a) La aprobación en 2007 de la Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el hecho de que el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos la considerase conforme con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París); UN (أ) اعتماد القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2007 وبكون اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قد اعتبرت أن هذا القانون يمتثل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛
    a) La aprobación en 2007 de la Ley sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el hecho de que el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos la considerase conforme con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París); UN (أ) اعتماد القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2007 وبكون اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قد اعتبرت أن هذا القانون يمتثل للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)؛
    el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación está examinando una solicitud para volver a acreditar a la Junta del Defensor del Pueblo de Austria. UN وبناء عليه تدرس اللجنة الفرعية للاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية طلباً لإعادة اعتماد ديوان أمين المظالم النمساوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more