"el subcomité y el estado parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الفرعية والدولة الطرف
        
    Previo acuerdo entre el Subcomité y el Estado Parte, el informe de una visita podrá publicarse total o parcialmente. UN ويجوز نشر جزء من التقرير عن الزيارة أو الإعلان عنه باتفاق بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف.
    Por acuerdo entre el Subcomité y el Estado Parte, el informe podrá publicarse total o parcialmente. UN ويجوز نشر جزء من التقرير أو الاعلان عنه باتفاق بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف.
    1. el Subcomité y el Estado Parte interesado cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo. UN ١- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول.
    1. el Subcomité y el Estado Parte de que se trate cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo. UN ١- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول.
    1. el Subcomité y el Estado Parte de que se trate cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo. UN 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول.
    1. el Subcomité y el Estado Parte de que se trate cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo. UN 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول.
    [1. el Subcomité y el Estado Parte cooperarán para el eficaz desempeño de la [misión] [visita]. UN [1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف كي تتم [البعثة] [الزيارة] بصورة فعالة.
    1. el Subcomité y el Estado Parte de que se trate cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo. UN 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية معاً من أجل تطبيق هذا البروتوكول.
    1. el Subcomité y el Estado Parte cooperarán con miras al eficaz desempeño de la misión. UN 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف كي تتم البعثة بصورة فعالة.
    [Dichas misiones se] [convendrán de mutuo acuerdo entre el Subcomité y el Estado Parte interesado, en un espíritu de cooperación] [llevarán a cabo con el consentimiento expreso del Estado Parte interesado]. UN و]تكون هذه البعثات[ ]موضع اتفاق متبادل بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية، بروح من التعاون[ ]بموافقة صريحة من الدولة الطرف المعنية[.
    [Dichas misiones se] [convendrán de mutuo acuerdo entre el Subcomité y el Estado Parte interesado, en un espíritu de cooperación] [llevarán a cabo con el consentimiento expreso del Estado Parte interesado]. UN و]تكون هذه البعثات[ ]موضع اتفاق متبادل بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية، بروح من التعاون[ ]بموافقة صريحة من الدولة الطرف المعنية[.
    3. Antes de llevar a cabo una misión, el Subcomité y el Estado Parte interesado, si así lo solicita uno de ellos, mantendrán consultas con miras a acordar sin demora las disposiciones prácticas para la misión. UN ٣- قبل القيام بأية بعثة، تدخل اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية، إذا طلبت أي منهما ذلك، في مشاورات بغية الاتفاق بدون تأخير، على الترتيبات العملية للبعثة.
    3. Antes de llevar a cabo una misión, el Subcomité y el Estado Parte de que se trate, si así lo solicita uno de ellos, celebrarán consultas con miras a acordar sin demora las disposiciones prácticas para la misión. UN ٣- قبل القيام بأية بعثة، تدخل اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية، إذا طلبت أي منهما ذلك، في مشاورات بغية الاتفاق بدون تأخير، على الترتيبات العملية للبعثة.
    2. Planteadas tales objeciones, el Subcomité y el Estado Parte entablarán consultas inmediatamente acerca de esas circunstancias y tratarán de llegar a acuerdos que permitan al Subcomité ejercer sus funciones expeditivamente. UN 2- وفي إثر هذا الاعتراض تدخل اللجنة الفرعية والدولة الطرف فوراً في مشاورات بشأن هذه الأحوال وتسعيان إلى الاتفاق على ترتيبات لتمكين اللجنة الفرعية من ممارسة وظائفها بسرعة.
    2. Planteadas tales objeciones, el Subcomité y el Estado Parte entablarán consultas inmediatamente acerca de esas circunstancias y tratarán de llegar a acuerdos que permitan al Subcomité ejercer sus funciones expeditivamente. UN " 2- وفي إثر هذا الاعتراض تدخل اللجنة الفرعية والدولة الطرف فوراً في مشاورات بشأن هذه الأحوال وتسعيان إلى الاتفاق على ترتيبات لتمكين اللجنة الفرعية من ممارسة وظائفها بسرعة.
    b) La cooperación entre el Subcomité y el Estado Parte durante una misión (art. 12); UN (ب) التعاون بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف خلال بعثة (المادة 12)؛
    2. Planteadas tales objeciones, el Subcomité y el Estado Parte entrarán inmediatamente en consultas a fin de aclarar la situación y de llegar a un acuerdo que permita al Subcomité ejercer sus funciones cuanto antes. UN 2- وعلى إثر هذه الاعتراضات تتشاور اللجنة الفرعية والدولة الطرف فوراً قصد توضيح الوضع والتوصل إلى اتفاق حول ترتيبات تسمح للجنة الفرعية بأداء مهامها بأسرع ما يمكن.
    1. el Subcomité y el Estado Parte de que se trate cooperarán mutuamente en la aplicación del presente Protocolo (antiguo 3.1). UN 1- تتعاون اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية على تنفيذ هذا البروتوكول (الفقرة 1 من المادة 3 سابقاً).
    [Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 1], [las modalidades para la realización de cada misión serán convenidas de mutuo acuerdo entre el Subcomité y el Estado Parte interesado, en un espíritu de cooperación] [el Subcomité y el Estado Parte interesado celebrarán consultas a fin de determinar las modalidades de la misión]. UN و]دون إخلال بأحكام المادة ١[، ]تكون طرائق تنفيذ مثل هذه البعثات موضع اتفاق متبادل بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية، بروح من التعاون[ ]تدخل اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية في مشاورات من أجل تحديد طرائق البعثة[.
    65. El observador de Suiza consideró que el establecimiento de una medida de disuasión a discreción del subcomité era un mal necesario y expresó la esperanza de que jamás se utilizase, ya que ello implicaría una falta de cooperación entre el Subcomité y el Estado Parte interesado. UN ٥٦ - وقال المراقب عن سويسرا إنه يعتبر أن النص على تدبير للردع بحسب تقدير اللجنة الفرعية شر له بد منه، وأعرب عن أمله في ألا يستخدم أبدا، ﻷن مثل هذا الاستخدام يعني عدم التعاون بين اللجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more