15.27 el subprograma se centrará en el empleo de enfoques innovadores y pragmáticos para promover el crecimiento económico equitativo y sostenible ambientalmente. | UN | 15-27 وسيركز البرنامج الفرعي على استعمال نهج مبتكرة وعملية التوجه في تشجيع نمو اقتصادي منصف ومستدام من الناحية البيئية. |
el subprograma se centrará en garantizar que la planificación y el diseño contribuyan a la mitigación del cambio climático y la adaptación a este. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على كفالة إسهام التخطيط والتصميم في التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
el subprograma se centrará en producir análisis de riesgo y perfiles de los países de manera periódica. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على إعداد الموجزات القطرية وتحليلات المخاطر بانتظام. |
A esos fines, el subprograma se centrará en lo siguiente: | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف، سيركز البرنامج الفرعي على ما يلي: |
A esos fines, el subprograma se centrará en lo siguiente: | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف، سيركز البرنامج الفرعي على ما يلي: |
el subprograma se centrará en el desarrollo de la energía sostenible en los países miembros de la CEPE mediante la cooperación entre los gobiernos, las industrias de la energía y la comunidad financiera internacional. | UN | وسيركز هذا البرنامج الفرعي على تنمية الطاقة المستدامة للبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتنفذ بالتعاون فيما بين الحكومات وصناعات الطاقة والأوساط المالية الدولية. |
el subprograma se centrará en las ciudades afectadas por crisis y ofrecerá servicios de prevención y respuesta en casos de desastre. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على المدن المنكوبة بأزمات، وسيعرض تقديم خدمات لمنع الكوارث وللاستجابة لها. |
el subprograma se centrará en cuatro esferas principales, a saber, el desarrollo de los recursos humanos, el desarrollo institucional, el transporte regional y los enlaces y la facilitación de las comunicaciones, y una base de datos sobre el transporte y las comunicaciones. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات أساسية، هي تنمية الموارد البشرية، وتطوير المؤسسات، وشبكات النقل والاتصالات اﻹقليمية وسبل تيسيرها، وإنشاء قاعدة بيانات للنقل والاتصالات. |
el subprograma se centrará en cuatro esferas principales, a saber, el desarrollo de los recursos humanos, el desarrollo institucional, el transporte regional y los enlaces y la facilitación de las comunicaciones, y una base de datos sobre el transporte y las comunicaciones. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على أربعة مجالات أساسية، هي تنمية الموارد البشرية، وتطوير المؤسسات، وشبكات النقل والاتصالات اﻹقليمية وسبل تيسيرها، وإنشاء قاعدة بيانات للنقل والاتصالات. |
el subprograma se centrará en la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los contenidos en la Declaración del Milenio, y el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وعلى متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
el subprograma se centrará en actividades de promoción, investigación aplicada y creación de capacidad para estimular la incorporación de la perspectiva de género en las políticas públicas, teniendo presente para ello la diversidad étnica, racial y generacional que es característica de la región. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على الدعوة والبحوث التطبيقية وأنشطة بناء القدرات من أجل الحفز على تعميم المنظور الجنساني في السياسات العامة، مع مراعاة التنوع الذي يميز المنطقة من حيث العرق والعنصر والعمر. |
17.20 el subprograma se centrará en la promoción, la investigación aplicada y la formulación de recomendaciones sobre políticas dirigidas a gobiernos y otros interesados que se ocupan de políticas de desarrollo sostenible. | UN | 17-20 وسيركز البرنامج الفرعي على النهوض بأعمال الدعوة، وإجراء البحوث التطبيقية، ووضع التوصيات المتعلقة بالسياسات التي توجه إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بسياسات التنمية المستدامة. |
el subprograma se centrará en la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los contenidos en la Declaración del Milenio, y el seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، ومن بينها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وعلى متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Además, el subprograma se centrará en dar impulso a la cooperación y el comercio entre los países de África. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز التعاون والتجارة بين البلدان الأفريقية. |
8.61 Durante el bienio 1996-1997, el subprograma se centrará en las interrelaciones entre las tendencias y políticas demográficas y las principales cuestiones del desarrollo socioeconómico. | UN | ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
15A.62 el subprograma se centrará en la ampliación y la utilización eficiente de las infraestructuras física e industrial que resultan indispensables para el crecimiento económico sostenido y la transformación. | UN | ١٥ ألف - ٦٢ سيركز البرنامج الفرعي على توسيع الهياكل اﻷساسية العمرانية والصناعية واستغلالها بكفاءة مما يلزم من أجل النمو المطرد والتحول في الميدان الاقتصادي. |
8.61 Durante el bienio 1996-1997, el subprograma se centrará en las interrelaciones entre las tendencias y políticas demográficas y las principales cuestiones del desarrollo socioeconómico. | UN | ٨-٦١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيركز البرنامج الفرعي على الصلات المتبادلة بين الاتجاهات والسياسات السكانية والقضايا الرئيسية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: | UN | ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي: |
12.3 Durante el período que abarca el plan, el subprograma se centrará en el logro de los seis objetivos principales siguientes: | UN | ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي: |
el subprograma se centrará en lo siguiente: | UN | وسيركز هذا البرنامج الفرعي على ما يلي: |
En comparación con el subprograma 1, que se centra en las políticas comerciales y la negociación de acuerdos en el marco de las cuestiones de competencia de la Organización Mundial del Comercio (OMC), el subprograma se centrará en el fortalecimiento de las medidas políticas de los mecanismos y plataformas de integración subregional y regional, tanto en sus programas internos como externos. | UN | ومقارنة بالبرنامج الفرعي 1، الذي يركز على السياسات التجارية والمفاوضات الخاصة بالاتفاقات المتعلقة بالقضايا التي تندرج ضمن اختصاص منظمة التجارة العالمية، يركز هذا البرنامج الفرعي على تعزيز العمل السياسي لآليات ومنتديات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي، سواء في برامجها الداخلية أو الخارجية. |
18.34 Durante el bienio el subprograma se centrará en dos esferas principales: a) la adhesión a los principios fundamentales de las estadísticas oficiales; y b) el fomento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadística para elaborar y difundir estadísticas e indicadores de calidad a fin de hacer un seguimiento del desarrollo socioeconómico, incluidos los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 18-34 وخلال فترة السنتين، يستهدف البرنامج الفرعي التركيز على مجالين رئيسيين هما، (أ) التقيد بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية و (ب) بناء قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية لإصدار إحصاءات ومؤشرات جيدة ونشرها بغية رصد التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
17.8 el subprograma se centrará en el aumento del potencial productivo de la región. | UN | 17-8 وسوف يركز البرنامج الفرعي على زيادة الطاقات الإنتاجية في المنطقة. |
En ese contexto, el subprograma se centrará en aumentar la asistencia a los Estados miembros en lo referente al seguimiento y la evaluación de los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio y de otros compromisos regionales e internacionales. | UN | وفي هذا السياق، سيركّز البرنامج الفرعي على زيادة حجم المساعدة المقدمة للدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الإقليمية والدولية. |
el subprograma se centrará en prestar mayor apoyo técnico a los Estados miembros y las comunidades económicas regionales a fin de mejorar su capacidad en materia de integración regional, especialmente en las diversas esferas prioritarias. | UN | ويركز البرنامج الفرعي على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، لا سيما في شتى المجالات ذات الأولوية لدى كل منها. |