"el sudoeste de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنوب غرب
        
    • جنوب غربي
        
    • غرب الشاخص
        
    Preocupa mucho la posibilidad de otro éxodo masivo desde la zona humanitaria segura situada en el sudoeste de Rwanda cuando se retiren las fuerzas francesas. UN ومما يثير قلقا خاصا إمكانية حدوث تدفق هائل آخر من المنطقة المحمية الانسانية في جنوب غرب رواندا لدى انسحاب القوات الفرنسية.
    1. La República Islámica del Irán está situada en el hemisferio norte, en el sudoeste de Asia, y tiene una superficie de 1.648.195 km2. UN 1- تقع جمهورية إيران الإسلامية في نصف الكرة الشمالي في جنوب غرب آسيا وتبلغ مساحتها 195 648 1 كيلومتراً مربعاً.
    Acogemos con beneplácito la presencia del Organismo de Cooperación Técnica de Alemania, que gestiona el Parque Nacional de Tai, en el sudoeste de Côte d ' Ivoire. UN ونرحب بتواجد الوكالة الألمانية للتعاون التقني، التي تدير منتزه تاي الوطني في جنوب غرب كوت ديفوار.
    Hacia el sudoeste de 3130 N y 4710 E UN جنوب غربي اﻹحداثي ٣١٣٠ شمالا و ٤٧١٠ شرقا
    :: La ciudad de Sarrebruck, situada en el sudoeste de Alemania, tiene una población de 190.000 habitantes. UN :: يبلغ عدد سكان مدينة ساربروخن 000 190 نسمة، وهي تقع جنوب غربي ألمانيا.
    El resto huyó a la zona fronteriza con Liberia, donde continuaron matando civiles y saqueando propiedades en el sudoeste de Côte d ' Ivoire. UN وفرت بقية العناصر نحو منطقة الحدود مع ليبريا، حيث واصلت قتل المدنيين ونهب الممتلكات في جنوب غرب كوت ديفوار.
    Las intensas lluvias causaron inundaciones en Mozambique y el ciclón tropical Haruna tocó tierra en el sudoeste de Madagascar. UN وتسببت أمطار غزيرة في وقوع فيضانات في جميع أنحاء موزامبيق، بينما ضرب إعصار هارونا الاستوائي منطقة جنوب غرب مدغشقر.
    Desiertos, como este, en el sudoeste de los Estados Unidos, representan el máximo desafío para aquellas criaturas antiguas cuyos antepasados abandonaron el mar. Open Subtitles ,الصحاري, مثل هذه في جنوب غرب الولايات المتحدة تقدم التحدي الأكبر لهذه المخلوقات القديمة .التي خرج أجدادها من البحر أولا
    Todo el tráfico aéreo en el sudoeste de EE.UU. fue detenido. Open Subtitles كل الأحوال الجوية في جنوب غرب الولايات المتحدة هابطة
    Probablemente era el lugar más importante en el sudoeste de Asia para todos los humanos antiguos debido a la cantidad de agua dulce que había disponible en esa época. Open Subtitles ربما كان أهم مكان في جنوب غرب آسبا للبشر الأوائل لكثرة المياه العذبة التي كانت موجودة في ذلك الوقت
    el sudoeste de Alemania, hace 30.000 o 40.000 años, se conectaba con este valle a través de un corredor libre de hielo. Open Subtitles جنوب غرب ألمانيا منذ 30 - 40 ألف سنة كانت متصلة بهذا الوادي من خلال ممر خالي من الجليد
    Estuve haciendo mucha investigación de mercado y resulta que el sudoeste de Ohio se convertirá en el próximo Silicon Valley. Open Subtitles لقد كان يجب علي إنهاء الكثير من بحوث السوق وتبيّن لي أن جنوب غرب ولاية أوهايو سيكون الوادي المُقبل للسيلكون
    13. Se estima que hay hasta 2 millones de personas desplazadas internamente en la zona humanitaria segura situada en el sudoeste de Rwanda. UN ١٣ - ويقدر أن هناك ما يقرب من مليوني مشرد داخليا في المنطقة المحمية اﻹنسانية في جنوب غرب رواندا.
    - Reafirma el carácter humanitario de la zona segura en el sudoeste de Rwanda y exige que todos los interesados lo respeten plenamente. UN - يؤكد من جديد الطابع اﻹنساني للمنطقة اﻵمنة في جنوب غرب رواندا، ويطالب أن تحترم جميع اﻷطراف المعنية ذلك بشكل كامل.
    Esta aparente paradoja puede explicarse por el considerable desplazamiento de la producción desde el sudeste hacia el sudoeste de Asia. UN ويكمن الجواب على هذه المفارقة الظاهرة في تحول كبير شهده الإنتاج في المنطقة التي تمتد من جنوب شرق آسيا إلى جنوب غرب آسيا.
    Mientras tanto, la reciente escalada del conflicto de Liberia ha provocado un nuevo éxodo de más de 33.000 liberianos, a través de la frontera, hacia el sudoeste de Côte d ' Ivoire. UN وفي الوقت نفسه، فإن التصعيد الأخير الذي شهده الصراع في ليبريا قد أدى إلى نزوح أكثر من 000 33 من الليبريين عبر الحدود إلى جنوب غرب كوت ديفوار.
    106. Después de recibir muchas informaciones de la presencia de milicias armadas de Liberia en el sudoeste de Côte d’Ivoire, el Grupo realizó una visita a la región para investigar posibles violaciones del embargo de armas y material conexo. UN 106 - عقب ورود عدد كبير من التقارير عن وجود مليشيات مسلحة من ليبريا تنشط في جنوب غرب كوت ديفوار، زار الفريق المنطقة للتحقيق في خروقات محتملة لحظر توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    En septiembre de 2006, la organización estableció una oficina de fomento del turismo rural en el sudoeste de Albania. UN في أيلول/سبتمبر 2006، أنشأت المنظمة مكتباً للسياحة الريفية في جنوب غرب ألبانيا.
    Los grupos objeto de las investigaciones se encuentran principalmente en la costa oriental, la costa occidental y el sudoeste de los Estados Unidos. UN وتنصب هذه التحقيقات في المقام الأول على أشخاص مقيمين على الساحلين الشرقي والغربي وفي جنوب غربي الولايات المتحدة.
    En la noche del 13 de Marzo de 1997 , sucedio uno de los mayores avistamientos de ovnis tubo lugar en el sudoeste de los Estados Unidos. Open Subtitles في ليلة 13 مارس 1997 شوهد جسم غريب جنوب غربي امريكا وشوهد من رجال الامن وملايين المواطنين
    La continuación de los combates está a punto de crear en el sudoeste de Rwanda una situación que, en breve plazo, será totalmente incontrolable en el aspecto humanitario. UN ومن شأن مواصلة المعارك أن يهيئ في جنوب غربي رواندا حالة ستصبح، في فترة وجيزة جدا، غير قابلة للتحكم فيها على الصعيد اﻹنساني.
    El 13 de octubre de 1997, a las 10.00 horas, se observó que tres vehículos iraquíes patrullaban y se desplazaban desde las coordenadas geográficas 38S NC 8600013000 en el mapa de Halala entre el noroeste y el sudoeste de los hitos fronterizos 35/2 y 35/3, en dirección del puesto de centinelas de Nei-Khazar, al noroeste del hito fronterizo 35/1. UN ٢٣٣ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠، شوهدت ثلاث مركبات عراقية وهي تقوم بأعمال الدورية وتتحرك من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8600013000 على خريطة حلالة فيما بين شمال غرب وجنوب غرب الشاخصين الحدوديين 35/2 و 35/3 في اتجاه مخفر حراسة ني - خزار، شمال غرب الشاخص الحدودي 35/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more