Ambas son de un material que se seca rápido, y así alejan el sudor de la superficie aceleran la evaporación. | Open Subtitles | اذاً كلها سريعة الجفاف وهذا شي جيد لأنها تخفي العرق من على سطحها تسمح بأن يتبخر بسرعة |
Las brisa marina enfría el sudor de su pecho y su cuello. | Open Subtitles | النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته |
Yo también sudo, y no creo que el sudor salga de los ojos. | Open Subtitles | انا اتعرق، وأنا لا أعتقد أن هذا العرق يخرج من عينيك |
Sí, es el sudor de un hombre sin un hueso honrado en el cuerpo. | Open Subtitles | نعم, ذلك عرق يصدر عن شخص تنتفى عنده صفة الأمانة حتى العظم |
Me gustan el sudor y los asientos a través de las puertas de vidrio. | Open Subtitles | أحببت مشاهد التعرق و المقاعد أمام الأبواب الزجاجية |
El olor de la humedad se mezclaba con el hedor insoportable de la orina, el sudor, la ropa sucia y el calor corporal. | UN | وكانت رائحة الرطوبة تختلط برائحة البول النتنة والعرق والثياب القذرة وحرارة اﻷجسام. |
Y lo levanto, le quito el sudor y el perfume barato de la frente. | TED | ورفعته للأعلى، وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته. |
Tras subir una cuesta empinada y secándose el sudor de la frente, describió lo que vio debajo de él. | TED | بعد تسلق تلة شديدة الانحدار ومَسْحِ العرق عن جبينه، وصف ما شاهده في الأسفل. |
el sudor es Io menos aceptado socialmente. | Open Subtitles | العرق من أبرز آثارها غير المقبولة اجتماعياً. |
el sudor que seca y la lluvia enviaron una frialdad bajo mis huesos. | Open Subtitles | الأمطار الغزيرة و العرق أصابا عظامي بالبرد الشديد |
¿Que si te dejan ahí parado con el sudor corriendo por tu espalda en medio de un incomodo silencio? | Open Subtitles | ماذا لو تركت واقفا هناك,و قطرات العرق تتسرب بلطف من اسفل مؤخرتك! وسط هذه الجموع الصامته؟ |
el sudor le corría del pecho al abdomen perfectamente delineado. | Open Subtitles | العرق ركض أسفل من صدره على بطنه محددة تماما. |
Es la única razón por la que te levantas en la mañana la única razón por la que aguantas a ese jefe de mierda la sangre, el sudor y las lágrimas. | Open Subtitles | أنه السبب الوحيد لكي تستيقظ في الصباح السبب الوحيد لكي تعنى من تغيير الوقت الدم و العرق و الدموع |
Si oyes el latido de su corazón y ves el sudor de su frente, es mejor aún. | Open Subtitles | لو أردتي أن تسمعين دقات قلبه و تشاهدين العرق على جبهته بصورة أفضل |
¿Entonces no has considerado el sudor mintiéndose en sus ojos o el temblor de las manos o la adrenalina disparada? | Open Subtitles | لذا لا تأخذ بعين الاعتبار العرق الدخول في عينيه أو ممثله الأيدي إلى أعلى أو التشنج الأدرينالين الوخز للبرميل؟ |
Crecí en barrios marginados. el sudor es algo a lo que estoy muy acostumbrado, amigo. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في حي فقير، العرق شيء أعرفه جيداً يا صديقي |
Puedo sentir el suelo debajo de mis pies puedo oler el sudor de la gente alrededor mío, Camile. | Open Subtitles | أعنى أنا.. أنا اقدر على الإحساس بالأرضيه تحت قدمى أقدر على شم عرق القوم حولى |
Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños. | UN | إنه ينفق عرق العاملين فيه، وعبقرية علمائه، وآمال أطفاله. |
Espero que Su Majestad confíe en mí cuando le digo que hay incontables remedios para el "sudor". | Open Subtitles | آمل أن تثق بي فخامتك حين أقول إن علاجات التعرق لا تحصى |
Cariño, te he enviado muchas medicinas para el sudor. Por favor bebe vinagre... | Open Subtitles | حبيبتي , لقد أرسلت لك الكثير من الأدوية لعلاج التعرق |
Es posible que se elimine cierta cantidad por exhalación y que se excrete un porcentaje reducido de mercurio elemental y/o iónico en la saliva, el sudor y la bilis. | UN | ويمكن أن تطرح كمية من عنصر الزئبق عبر الزفير، وقد تطرح كمية صغيرة منه في اللعاب والعرق والعصارة الصفراوية. |
Su nuez subía y bajaba, brillando con el sudor. | Open Subtitles | ، تفاح آدمه كانت تصعد و تهبط تلمع بالعرق |
Quien por años ha estado viviendo de la sangre y el sudor de personas menos poderosas que él | Open Subtitles | الذي عاش لأعوام على حساب دم وعرق الطبقات الأدنى منه. |