"el sufragio universal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتراع العام
        
    • حق اﻻقتراع العام
        
    • حق التصويت العام للراشدين
        
    En 1950, al hacerse más resuelto el avance hacia la descolonización, se introdujo el sufragio universal de los adultos. UN وفي عام ٠٥٩١، مع الزخم المتنامي لحركة انهاء الاستعمار، أُخذ بنظام الاقتراع العام للبالغين.
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Toma nota además de la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    6. Las elecciones se efectúan por votación secreta a intervalos de no más de cuatro años mediante el sufragio universal de las personas mayores de 18 años. UN ٦ - وتجري الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على أربع سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للراشدين الذين بلغوا سن ١٨ عاما أو أكثر.
    3. Observa además que en 1999 se instauró un gobierno nacional tras la celebración de elecciones en las comunidades mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Observa además que en 1999 se instauró un gobierno nacional tras la celebración de elecciones en las comunidades mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    el sufragio universal de adultos se introdujo en 1951. UN وقد استُحدث الاقتراع العام للراشدين في سنة 1951.
    el sufragio universal de adultos ha existido en el país desde 1931, y todos los gobiernos han sido elegidos popularmente sobre la base de un sistema multipartidista de democracia representativa. UN وتمتع شعب سري لانكا منذ عام 1931 بحرية الاقتراع العام وعاشوا باستمرار في ظل حكومات منتخبة من الشعب على أساس نظام ديمقراطي تمثيلي متعدد الأحزاب.
    El poder se divide en ejecutivo, legislativo y judicial, y el sistema de gobierno se basa en el sufragio universal de los adultos, expresado en elecciones periódicas libres y justas. UN ويتألف نظام الحكم من ثلاث سلطات هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية ويستند إلى الاقتراع العام للراشدين وإلى تنظيم انتخابات حرة ونزيهة بصورة منتظمة.
    3. Observa asimismo la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Observa asimismo la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Observa asimismo la inauguración en 1999 de un gobierno nacional basado en elecciones de las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للبالغين؛
    3. Observa además que en 1999, tras la celebración en las comunidades de elecciones mediante el sufragio universal de los adultos, asumió el poder un gobierno nacional; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Toma nota además de que en 1999, tras elecciones en las aldeas mediante el sufragio universal de los adultos, se instituyó un gobierno nacional; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    3. Observa además que en 1999, tras la celebración en las comunidades de elecciones mediante el sufragio universal de los adultos, asumió el poder un gobierno nacional; UN 3 - تلاحظ كذلك تولي حكومة وطنية السلطة في عام 1999 على أساس انتخابات أجريت في القرى عن طريق الاقتراع العام للراشدين؛
    7.1 En 1951 se aprobó en Santa Lucía el sufragio universal de los Adultos. UN 7-1 مُنح الكبار الراشدون حق الاقتراع العام في سانت لوسيا في سنة 1951.
    En respuesta a la pregunta del Sr. O ' Flaherty sobre si el sistema electoral está avanzando o retrocediendo, dice que el desarrollo constitucional de la Región ha avanzado sistemáticamente hacia el sufragio universal de conformidad con lo dispuesto en la Ley Fundamental. UN وفي رده على سؤال السيد أوفلايرتي عما إذا كان النظام الانتخابي يتحرك إلى الأمام أم إلى الخلف، قال إن التطور الدستوري في المنطقة يتحرك باطراد نحو الاقتراع العام وفقا للقانون الأساسي.
    Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años. UN ٦ - وتجري الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على أربع سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للراشدين الذين بلغوا سن ١٨ عاما أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more