el título del capítulo II debe ser | UN | يصبح عنوان الفصل الثاني كما يلي: |
el título del capítulo V no requiere modificación, porque dicho capítulo se refiere a aspectos concretos del acuerdo de proyecto como tal. | UN | أما عنوان الفصل الخامس فلا يحتاج إلى تعديل، لأن ذلك الفصل يعنى بجوانب معينة من اتفاق المشروع من حيث هو. |
Sin embargo, la intención era alinear el título del capítulo III con el del capítulo IV de la Guía Legislativa, y es de suponer que así se hará en su momento. | UN | بيد أن القصد هو مواءمة عنوان الفصل الثالث مع عنوان الفصل الرابع من الدليل التشريعي وافترض أن ذلك سيتم في أوانه. |
El Grupo de Trabajo convino en que el grupo de redacción examinara la conveniencia de modificar el título del capítulo 17. | UN | واتفق الفريق العامل على أن ينظر فريق الصياغة في مدى استصواب تعديل عنوان الفصل 17. |
116. El representante de Nigeria propuso que se modificara el título del capítulo para que dijese " Cooperación, coordinación y asistencia internacionales " . | UN | ٦١١- واقترح ممثل نيجيريا تعديل عنوان هذا الفصل ليصبح كما يلي: " التعاون والتنسيق والمساعدة على الصعيد الدولي " . |
Así pues, el título del capítulo se ha cambiado a fin de reflejar ese requisito de naturaleza internacional. | UN | ومن ثمّ فقد عُدِّل عنوان الفصل لكي يعكس هذا الاشتراط الدولي. |
153. Se sugirió en general que en el título del capítulo VIII se dijera " carácter confidencial " en vez de " carácter secreto " . | UN | ٣٥١ - كان هناك تعليق عام على عنوان الفصل الثامن يتضمن الاستعاضة عن كلمة " Secrecy " بكلمة " confidentiality " . |
4. En los debates se sugirió que el título del capítulo I se modificara. | UN | ٤- واقتُرح في المناقشة تغيير عنوان الفصل اﻷول. |
1. Modifíquese el título del capítulo 4 de la siguiente manera: | UN | 1 - يُعدل عنوان الفصل 4 ليكون على النحو التالي: |
Sería preferible que se modificara, por lo menos en la versión francesa, el título del capítulo IV, para que se refiriera a la responsabilidad de un Estado " en razón del " y no " en relación con un " hecho de otro Estado. | UN | لعله من الأفضل أن يعدل، في النص الفرنسي على الأقل، عنوان الفصل الرابع، والنص على مسؤولية الدولة " بسبب " فعل دولة أخرى. |
Además, el título del capítulo III, " Construcción y explotación de infraestructuras " , no refleja realmente su contenido, algunos de cuyos aspectos podrían considerarse igualmente en el capítulo IV. | UN | كما إن عنوان الفصل الثالث " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " لا يعكس بالفعل محتواه لأن بعض جوانب هذا المحتوى يمكن تناولها أيضا في الفصل الرابع. |
Se ha propuesto enmendar el título del capítulo III añadiendo una referencia al contrato de concesión, para alinearlo más al título del capítulo IV de la Guía Legislativa. | UN | وهناك الآن اقتراح قدّم بتعديل عنوان الفصل الثالث بإضافة إشارة إلى عقد الامتياز ليصبح متماشيا أكثر مع عنوان الفصل الرابع من الدليل. |
Queda aprobado en su forma enmendada el título del capítulo III, que se remite al grupo de redacción. | UN | 90- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة وأحيل إلى فريق الصياغة. |
11. Queda aprobado, en su forma nuevamente enmendada, el título del capítulo III, que se remite al grupo de redacción. | UN | 11- أُقرّ عنوان الفصل الثالث بصيغته المعدّلة الجديدة وأحيل إلى فريق الصياغة. |
Quedan aprobados el título del capítulo III y la disposición modelo 28, según figuran en el documento A/CN.9/XXXVI/CRP.3/Add.2. | UN | 11- اعتمد عنوان الفصل ثالثا والحكم النموذجي 28 حسبما وردا في الوثيقة A/CN.9/XXXVI/CRP.3/Add.2. |
- el título del capítulo hiciera referencia a las obligaciones del cargador frente al porteador; | UN | - ينبغي أن يشير عنوان الفصل إلى التزامات الشاحن حيال الناقل؛ |
Modifíquese el título del capítulo para que diga: | UN | يعدل عنوان الفصل ليصبح كما يلي: |
Ese es el título del capítulo 12 de su libro. | Open Subtitles | هذا هو عنوان الفصل 12 من كتابه |
Ese es el título del capítulo siete. ¿Dónde lo escuchaste? | Open Subtitles | ,هذا عنوان الفصل السابع اين سمعت ذلك ؟ |
45. Se sugirió que tal vez fuera necesario modificar el título del capítulo IV, ya que el capítulo IV bis contenía también procedimientos para la contratación pública distintos de la licitación. | UN | ٤٥ - اقترح تعديل عنوان الفصل الرابع ﻷن الفصل الرابع مكررا يتضمن أيضا إجراءات تتعلق بأسلوب اشتراء " غير المناقصة " . |
107. Se expresó la opinión de que convendría modificar el título del capítulo a fin de que se ajustara a su contenido (en otras palabras, el derecho aplicable a las garantías reales). | UN | 107- أعرب عن رأي مفاده أن عنوان هذا الفصل ينبغي أن يُعدّل ليناسب محتواه (أي القانون المطبّق على الحقوق الضمانية). |