Vas por debajo de muchos edificios y casas, y si es lo bastante profundo el túnel no se puede detectar. | TED | سوف تَمُر أسفل الكثير من المباني والمنازل، وإذا تعمّقت بما فيه الكفاية، فلن تستطيع أن ترصُد النفق. |
Pero mañana por la noche en el túnel, con todos esos hombres, tengo miedo de perder el control y estropearos a todos la fuga. | Open Subtitles | لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع |
Tú revisa el túnel principal. Yo tomaré el túnel seis y los veré allí. | Open Subtitles | يمكنك التحقق من الفتحة الرئيسية أنا سأسلك النفق رقم ستة وألتقيكم هناك |
Una pregunta que nos hacíamos es si el túnel cuántico juega un papel en las mutaciones del ADN. | TED | لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي. |
Llevas al chimpancé con la banda roja por el túnel a la cámara de vuelo. | Open Subtitles | ستاخذ القرد ذو الشريط الاحمر حول رقبته من خلال النفق الى غرفه التحليق |
Si sabías que el túnel estaba aquí, ¿por qué no lo usaste? | Open Subtitles | اذا كنتى تعرفى بوجود النفق هناك فلماذا لم تستخدميه اذن |
Pero mañana por la noche cuando esté en el túnel con los otros, temo perder la cabeza y arruinarles todo a los demás. | Open Subtitles | لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع |
Si tomaré una clase, debería ser en el túnel, donde oiga los sonidos de la ciudad, no estar recluido de la vida, del mundo. | Open Subtitles | لو أردت أن اتلقى الدروس، يتعين علي أخذها في النفق. كيف لي أن أسمع صوت المدينه وأصبحمعزولاًعنالحياة، معزولاً عن العالم. |
La policía ha bloqueado el túnel. Estoy trabajando en enviarte los planos. | Open Subtitles | قامت الشرطة بإغلاق النفق أنا أعمل على جلب المخططات لك |
Hay un canal en el medio, tendremos que hacer el túnel por abajo. | Open Subtitles | يوجد هناك قناه فى الطريق النفق يجب ان يعبر من تحتها |
Hace siete años, usted fue sospechoso de un intento de homicidio, en el túnel. | Open Subtitles | قبل 7 سنوات، تم القبض عليك للاشتباه في جريمة قتل داخل النفق. |
Porque el granito italiano no se usó en el norte hasta que construyeron el túnel Fréjus de los Alpes en 1871. | Open Subtitles | لأن الجرانيت الإيطالي لم يستعمل ذلك البعد في الشمال حتى قاموا ببناء النفق في جبال الآلب عام 1871 |
En la reunión se hizo un llamamiento para cerrar el túnel que Israel ha construido en la zona de Al-Aqsa y que se ha convertido en fuente de gran controversia. | UN | ودعا الاجتماع إلى إغلاق النفق الذي شيدته اسرائيل في منطقة المسجد اﻷقصى والذي أصبح مثار خلاف شديد. |
Un vocero del ejército israelí afirmó que el túnel había sido utilizado para sacar de contrabando a hombres buscados e introducir de contrabando armas. | UN | وصرح ناطق بلسان الجيش اﻹسرائيلي بأن النفق كان يستعمل لتهريب اﻷشخاص المطلوبين إلى الخارج وتهريب اﻷسلحة إلى الداخل. |
el túnel está situado debajo del recinto de la mezquita Al-Aqsa, el santuario que ocupa el tercer lugar en importancia en el Islam. | UN | ويقع النفق تحت ساحة المسجد اﻷقصى، وهو ثالث اﻷماكن المقدسة في اﻹسلام. |
Durante una reunión de urgencia, los dirigentes musulmanes de Jerusalén aseveraron que el túnel había dañado propiedades musulmanas, incluida la de la mezquita de Al-Aqsa. | UN | وفي اجتماع طارئ، قال الزعماء المسلمون في القدس إن النفق قد ألحق أضرارا بممتلكات المسلمين بما فيها المسجد اﻷقصى. |
Israel también ha mantenido abierto el túnel que se extiende bajo el muro occidental de la Mezquita al-Aqsa en Al-Haram Al-Sharif. | UN | وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا. |
Creo que Marni Hunter fue asesinada en el túnel de la Guerra Civil. | Open Subtitles | أعتقد بان مارني هانتر قُتلت في نفق عبور خلال الحرب الاهلية |
Gates Foley está en el túnel bajo la estación de radio para apagar el conmovedor discurso de tu protegida. | Open Subtitles | غيتس فولي هو الذهاب الى نفق تحت محطة ترحيل لاغلاق خطاب مثير تحت الحماية الخاص بك. |
Cortó el túnel a través del cual la luz viaja al corazón. | Open Subtitles | انه جرح بالنفق الذي يوصل الضوء إلي القلب |
¿Dijo que el túnel estaba sellado, estoy en lo correcto? | Open Subtitles | قلت أن النّفق كان مغلقاً بإحكام، أهذا صحيح؟ |
¿Alguien más quiere ser voluntario? Está bien. Entonces, entraremos por el túnel. | Open Subtitles | هَل يود أحدكم التطوع ؟ حسنٌ, سنأخذ الطريق عبر الأنفاق |
En la primera etapa sólo se construiría un túnel de una vía y el túnel de servicio. | UN | وستتألف حركة العبور من القطارات العادية ومن القطارات المتوشعة بنقل مركبات الطرق العادية، في مرحلة أولى، سيبنى نفق واحد للسكك الحديدية ونفق واحد للخدمة. |
el túnel no atraviesa ni afecta de ningún modo la mezquita de Al-Aqsa ni sus cimientos. | UN | فالنفق لا يمكر بالمسجد اﻷقصى ولا يؤثر عليه ولا على أساساته. |
Está en el túnel de ventilación. Vayan a entrada adyacente, lado sur. | Open Subtitles | يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور للجانب الجنوبى. |
Basándome en la gravedad y el tipo de arena con la que se construyó Sona necesitaremos algún tipo de soporte para el túnel. | Open Subtitles | بناء على الجاذبيه ونوعية التربه سنحتاج نوع من الدعامه للنفق |
Habrá que dejar la estación para entrar en el túnel. | Open Subtitles | لكن يجب أن غادر المحطة للوصول لنفق. |