"el taller de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة العمل
        
    • ورشة
        
    • بحلقة العمل
        
    • وورشة
        
    • مشغل
        
    • لحلقة العمل المعنية
        
    • الورش
        
    • لورشة
        
    Se suprimió el taller de liderazgo, negociación y participación, dado que de la conformación de las participantes, surgía una formación previa en las temáticas. UN وألغيت حلقة العمل الخاصة بالقيادة والتفاوض والمشاركة، نظراً لتدريب سابق للمشاركات في هذه المواد.
    Los Gobiernos del Camerún y del Japón financiaron el taller de capacitación y la reunión de expertos. UN وقامت حكومتا الكاميرون واليابان بتمويل حلقة العمل التدريبية واجتماع الخبراء.
    Lista de los participantes en el taller de validación ACA Africaine d ' Assurance de Courtage et de Gestion de Patrimoine UN قائمة المشاركين في حلقة العمل المعنية بالتصديق، التي انعقدت في 26 و 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    La inspección se centró en el taller de máquinas de acabado al extremo occidental de la fábrica. UN وركزت عملية التفتيش على ورشة التشطيب الموجودة في الطرف الغربي من المصنع.
    2004: Docente en el taller de enseñanza de los derechos humanos para miembros del Consejo Superior de Colectividades Territoriales; Los derechos humanos en Malí: ¿mito o realidad? UN 2004: مدرِّب بحلقة العمل التدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة أعضاء المجلس الأعلى للجماعات الإقليمية، في موضوع: حقوق الإنسان في مالي: أسطورة أم حقيقة؟
    Se prevén créditos para la compra de una reducida cantidad de herramientas y equipo de talleres de vehículos para el taller del contingente y el taller de los servicios de apoyo. UN هناك اعتماد مرصود لشراء كمية محدودة من أدوات ومعدات ورش السيارات، لورشة الوحدات وورشة خدمات الدعم.
    Estos aspectos podrían tratarse en el taller de seguimiento sobre opciones innovadoras para la financiación de la transferencia de tecnología. UN ويمكن تناول هذه الجوانب في حلقة العمل المتعلقة بالمتابعة بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نقل التكنولوجيا
    :: Metodología para el taller de capacitación al sector procuración de justicia. UN :: منهجية حلقة العمل لتدريب قطاع إقامة العدل.
    Los participantes agradecieron también la activa participación en el taller de los miembros del GCE en calidad de instructores y especialistas. UN كما أعرب المشاركون عن تقديرهم للدور النشط لأعضاء الفريق لما قدموه أثناء حلقة العمل كمدرِّبين وخبراء.
    En el taller, de tres días de duración, participaron representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales, iglesias, organizaciones comunitarias y organizaciones de mujeres. UN وقد شارك في حلقة العمل التي كانت مدتها ثلاثة أيام ممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية والكنائس والمنظمات المجتمعية والمنظمات النسائية.
    Además, en el Sudán el polvo constituye un problema importante y el taller de mantenimiento de los equipos informáticos se centró en su limpieza UN وبالإضافة إلى ذلك يعد الغبار مشكلة كبرى في السودان وركزت حلقة العمل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات على تنظيف المعدات
    Reunión con los participantes en el taller de Género sobre la participación de las mujeres en las elecciones de 2010 UN اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010
    Estas instituciones proporcionaron orientación y apoyo para el taller de capacitación y el intercambio y transferencia de experiencias y conocimientos para elaborar este primer informe a los fines del EPU. UN وقد قدمت هذه المؤسسات توجيها ودعما استفادت منه حلقة العمل التدريبية، وتقاسمت ونقلت خبرات وتجارب أسهمت في إعداد هذا التقرير الأولى المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Por ejemplo, en el taller de 2001 se examinaron en detalle muchas cuestiones relacionadas con el tipo de los datos pero no con su formato. UN فقد تطرقت مثلا حلقة العمل لعام 2001 بشكل مفصَّل إلى القضايا المحيطة بأنواع البيانات دون أشكال البيانات.
    Durante el taller de validación de los indicadores, se prestó especial atención al desglose de los datos en función del género. UN وخلال حلقة العمل بشأن إقرار المؤشرات، أولي اهتمام خاص بتصنيف البيانات وفقا لنوع الجنس.
    el taller de validación de dicho estudio tuvo lugar a principios de 2013 y contó con la asistencia de unos 50 participantes. UN ونُظمت حلقة العمل لاعتماد تحديث الدراسة التشخيصية في مستهل عام 2013، وحضرها حوالي 50 مشاركاً.
    - Se instaló un dispositivo adicional de vigilancia en el taller de máquinas herramienta de fresado y perforación de Um Al Ma ' arik. UN ● وركبت وحدة إضافية للمراقبة في ورشة العدد اﻵلية الخاصة بالتفريز والثقب في أم المعارك.
    Se hicieron preparativos para la futura instalación de sistemas de vigilancia en el taller de máquinas de conformación por estirado del Establecimiento Estatal Nassr. UN واضطلع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتركيب نظم مراقبة في المستقبل في ورشة المكنات الداخلة في التشكيل بمؤسسة نصر الحكومية.
    - Se realizaron actividades relacionadas con el plan de instalar un sistema de vigilancia por vídeo en el taller de conformación por estirado en Nassr. UN وتم تنفيذ أنشطة تتعلق بالتركيب المزمع لشبكة تلفزيونية للمراقبة في ورشة صنع آلات تشكيل المواد المنصهرة في نصر.
    18. Los participantes valoraron positivamente el taller de capacitación práctica y la utilidad de las herramientas aplicadas y las directrices formuladas. UN 18- رحب المشاركون بحلقة العمل التدريبية التطبيقية، وأعربوا عن تقديرهم لفائدة الأدوات التي طُبقت والمبادئ التوجيهية التي عرضت.
    Impermeabilización del pavimento y agregado de una zona de trabajo cubierta en el taller de la oficina de transportes UN تغطية الرصيف بطبقة عازلة وإضافة منطقة عمـل مغطاة، وورشة بمكتب
    La Dependencia está ubicada en el mismo espacio que ocupa el taller de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y las funciones de los puestos tienen que ver con la prestación centralizada de apoyo especializado en materia de tecnología de la información. UN وتشترك هذه الوحدة في المكان مع مشغل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وترتبط مهام وظائفها بالدعم المركزي المتخصص لتكنولوجيا المعلومات.
    La organización presentó el taller de Economía Mundial nueve veces con la participación de 270 personas. UN وعقدت الشراكة تسع جلسات لحلقة العمل المعنية بالاقتصاديات العالمية، وحضر تلك الجلسات 270 شخصاً.
    Talleres Se cerró el taller de transportes UN الورش إغلاق ورش النقل المستودعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more