"el teclado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوحة المفاتيح
        
    • لا تعمل في لوحة
        
    • الكيبورد
        
    • لوحة مفاتيح
        
    Tienes que introducirlo en el teclado, cuando lo hagas, te pedirá una contraseña y una clave de autorización. Open Subtitles ستقوم بدخول اليها في لوحة المفاتيح ،عندما تقوم سيقوم بسؤالك عن كلمة السر ومفتاح التفويض
    Así que desliza tus dedos por el teclado y consígueme mis registros de venta. Open Subtitles لذا قومي بتحريك أصابع على لوحة المفاتيح تلك واجلبي لي سجلاّت مبيعاتي
    Cuando el testigo observa al firmante en el momento en que pulsa el teclado, no sabe con certeza lo que está ocurriendo. UN وعندما يرى الشاهد الموقّع وهو يضغط على لوحة المفاتيح لا يعلم الشاهد يقينا ما الذي يحدث فعلا.
    La computadora deberá responder a la entrada emitida por el teclado. UN ينبغي أن يستجيب الحاسوب لمدخلات لوحة المفاتيح.
    el teclado no deberá tener teclas faltantes o todas deberán funcionar. Ratones UN ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح.
    el teclado no deberá tener teclas faltantes o todas deberán funcionar. Ratones UN ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح.
    el teclado no deberá tener teclas faltantes o todas deberán funcionar. Ratones UN ينبغي أن لا تكون هناك مفاتيح مفقودة أو لا تعمل في لوحة المفاتيح.
    Pueden ver Estados Unidos, California y San Diego, y pueden usar el ratón o el teclado para girar la imagen. TED يمكنك أن ترى الولايات المتحدة وكاليفورنيا وسان دييغو، ويمكنك استخدام الفأرة أو لوحة المفاتيح لإدارة الأشياء.
    Ahora, estoy en el teclado a la izquierda, y esto es realmente la primera vez que intentamos esto. TED والآن أنا عند لوحة المفاتيح على اليسار وفي الحقيقة هذه أول مرة نجرِّب ذلك
    El delfín está en el teclado. TED الدلافين تقف عند لوحة المفاتيح
    Sé que mencionaste que el teclado es una parte esencial en esto. TED أنا أعلم بأنكم أشرتم إلى أن لوحة المفاتيح هي جزء من الحل لهذا الأمر.
    Un programa especial para el ratón, otro para el reloj, otro para la radio de Internet, y otro para las letras que se envían desde el teclado. TED برنامج خاص بالفأرة، برنامج للساعة، وللمحطات الإذاعية عبر الأنترنيت، والتعامل مع الحروف المرسلة من لوحة المفاتيح.
    Y este se volverá el teclado estándar de Etiopía. TED وهذا سيصبح لوحة المفاتيح القياسية للأثيوبيين.
    Las vemos en el frente del colectivo, en la fachada de la panadería, en el teclado en el que escribimos, en nuestro teléfono celular, en todas partes. TED نراها على مقدمة الحافلات، وعلى واجهة المخابز، وعلى لوحة المفاتيح التي نكتب عليها، وعلى هواتفنا، وفي كل مكان
    Parece que ha dañado el teclado numérico, no acepta el código. Open Subtitles يبدو عطل في لوحة المفاتيح انها لا تقبل الشيفرة
    ¡Lawrence en el teclado, vamos! Open Subtitles عزف منفرد للورانس على لوحة المفاتيح الرئيسية إنطلق
    Deja reposar tus manos sobre el teclado. Open Subtitles ابقي يديك هادئة وبوضع الاستعداد على لوحة المفاتيح.
    Quiero decir, el teclado, no solo tiene números, tiene el alfabeto completo. Open Subtitles لوحة المفاتيح لا تحتوي على الأرقام فقط، بل كل حروف الأبجدية.
    ¿Sabes lo difícil que es manejar el teclado con una mano? Open Subtitles وانت تعلم كم الصعب العمل على الكيبورد بيد واحده
    No necesitamos hackear dentro de Roscosmos si podemos leer la digitación en el teclado de alguien entrando en el sistema ruso. Open Subtitles لا نحتاج لإختراق وكالة الفضاء الروسيّة لو كان بإمكاننا قراءة ضربات لوحة مفاتيح لأحدٍ يلج إلى النظام الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more