"el tema en el programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا البند في جدول الأعمال
        
    • هذا البند في جدول أعمالها
        
    • الموضوع في برنامج
        
    • البند على جدول الأعمال
        
    • ذلك البند في جدول الأعمال
        
    • المسألة على جدول
        
    • المسألة مدرجة في جدول
        
    • البند على جدول أعمال
        
    • البند في جدول أعمالها أن
        
    • هذه المسألة في جدول أعمال
        
    • هذا الموضوع في جدول أعمال
        
    Por consiguiente, su delegación no puede apoyar la propuesta de que se incluya el tema en el programa. UN ولذا لا يمكن لوفده أن يؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Así pues, rechaza la idea de que se incluya el tema en el programa. UN وبناء على ذلك فإنه يرفض فكرة إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por lo tanto, su delegación no puede apoyar la propuesta de incluir el tema en el programa. UN لذا فإن وفده لا يسعه تأييد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que no se incluyera el tema en el programa. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعدم إدراج هذا البند في جدول أعمالها.
    En su 19ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2002, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Sexta Comisión. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 19، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2002، بناء على توصية المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    Su Gobierno no apoya la propuesta de incluir el tema en el programa. UN وأعلن أن حكومته لا تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por consiguiente, su Gobierno no puede apoyar la propuesta de incluir el tema en el programa. UN لذا فليس بوسع حكومتها أن تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    La decisión de incluir el tema en el programa no haría más que agravar la situación. UN وأضاف أنه لن يكون من شأن أي قرار بإدراج هذا البند في جدول الأعمال إلا زيادة حدة الوضع.
    La Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que incluyera el tema en el programa provisional de ese período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Incluir el tema en el programa implicaría la existencia de un problema donde no lo hay. UN وإن إدراج هذا البند في جدول الأعمال يعني أن هناك مشكلة في الوقت الذي لا توجد فيه أي مشكلة.
    No debe incluirse el tema en el programa. UN وأكد أنه لا ينبغي إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    No debe incluirse el tema en el programa. UN ولا ينبغي إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se opone a que se incluya el tema en el programa. UN ويعارض وفده إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Sexta Comisión. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    En la segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa y asignarlo a la Primera Comisión. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة الأولى.
    En la segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa y asignarlo a la Sexta Comisión. UN 2 - وفي جلستها العامة 2، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة.
    En su 17ª sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2005, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Primera Comisión. UN 2 - وفي الجلسة العامة 17، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2005، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    En su 17a sesión plenaria, celebrada el 20 de septiembre de 2005, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su período de sesiones y asignarlo a la Primera Comisión. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة السابعة عشرة المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2005، أن تدرج، بناء على توصية مكتبها، هذا البند في جدول أعمالها أن تحيله إلى اللجنة الأولى.
    Ese grupo ha considerado conveniente incluir el tema en el programa de trabajo de la CDI por diversas razones. UN وقد رأى هذا الفريق أنه من المفيد إدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة وذلك لعدة أسباب.
    En los debates sobre el tema en las reuniones posteriores las delegaciones mantuvieron sus posiciones respectivas, como solución de avenencia, se acordó seguir incluyendo el tema en el programa. UN وما فتئ هذا البند يناقش في كل اجتماع من الاجتماعات اللاحقة التي عقدت مع تمسك الوفود بمواقفها المختلفة، وبغرض التوفيق، أبقي البند على جدول الأعمال.
    El Presidente interino (habla en inglés): Creo que ya hemos decidido incluir el tema en el programa. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعتقد أننا سبق أن قررنا إدراج ذلك البند في جدول الأعمال.
    Con esta encuesta, VNO-NCW ha dirigido la atención de los patronos hacia esta cuestión y ha conseguido incluir el tema en el programa. UN وبإجراء هذه الدراسة الاستقصائية لفتت VNO-NCW انتباه رابطات أرباب العمل إلى هذه المسألة ووضعت المسألة على جدول اﻷعمال.
    Además de mantener el tema en el programa de trabajo de la Sexta Comisión, es preciso que haya un debate para la adopción de medidas durante el próximo período de sesiones. UN 62 - وأكدت أنه يلزم، بالإضافة إلى إبقاء المسألة مدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة، إجراء مناقشات من أجل اتخاذ تدابير خلال دورة الانعقاد المقبلة للجنة.
    Sin embargo, hay razones para mantener el tema en el programa de la Asamblea General. UN ومع ذلك، يوجد ما يبرر إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Mediante la resolución 60/74 se decidió incluir el tema en el programa del actual período de sesiones. UN وتقرر بموجب القرار 60/74 إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Además, México ha mantenido el tema en el programa de sus reuniones bilaterales con Estados incluidos en el anexo 2 y ha destacado la importancia de firmar y ratificar el Tratado lo antes posible, con el objetivo de garantizar su entrada en vigor. UN علاوة على ذلك، ابقت المكسيك على هذا الموضوع في جدول أعمال اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني، وأثارت معها مسألة أهمية توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن بهدف ضمان دخولها حيز النفاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more