"el tercer informe de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير التقييم الثالث
        
    • التقرير التقييمي الثالث
        
    Taller sobre el Tercer Informe de Evaluación del IPCC. UN حلقة العمل بشأن تقرير التقييم الثالث المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    Taller sobre el Tercer Informe de Evaluación del IPCC. UN حلقة العمل بشأن تقرير التقييم الثالث المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    En el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se sientan unas sólidas bases científicas para la adopción de medidas. UN وتشكل النتائج التي توصل إليها تقرير التقييم الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أساسا علميا عتيدا يستنَد إليه في العمل.
    Todos los temas del OSACT se tratarán en el Tercer Informe de Evaluación. UN وسيتم تناول جميع البنود الخاصة بالهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في التقرير التقييمي الثالث.
    LISTA DE CUESTIONES FUNDAMENTALES DE POLÍTICA QUE DEBERÁN ABORDARSE EN el Tercer Informe de Evaluación DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE UN قائمة بأهم قضايا السياسة التي يجب تناولها في التقرير التقييمي الثالث
    - Presentación de los resultados de manera que se asegure que el Tercer Informe de Evaluación mantenga su carácter consultivo. UN - عرض النتائج على نحو يكفل أن يبقى التقرير التقييمي الثالث ذا طابع استشاري.
    En el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se demostró que incluso con una pequeña elevación de la temperatura aumentaría en gran medida el riesgo de transmisión de la malaria. UN فقد أظهر تقرير التقييم الثالث لعام 2001 الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ أنه حتى ولو كان الارتفاع في درجة الحرارة قليلاً فإن خطر انتقال الملاريا يزيد زيادة كبيرة.
    Otras cuestiones que no se traten en el informe especial podrían figurar en el Tercer Informe de Evaluación y en otros productos pertinentes del IPCC; UN ويمكن إدراج مسائل أخرى غير مشمولة في التقرير الخاص في تقرير التقييم الثالث وفي أي نواتج أخرى مناسبة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    25. En estos momentos se prepara el Tercer Informe de Evaluación del IPCC. UN 25- ويجري في الوقت الحالي إعداد تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    El OSACT pidió a la secretaría que incluyera el Tercer Informe de Evaluación y el informe de síntesis del IPCC en el programa del 15º período de sesiones del OSACT. UN وطلبت من الأمانة أن تدرج تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية؛
    La nota contiene información de antecedentes del IPCC sobre el Tercer Informe de Evaluación y el Informe de síntesis. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن تقرير التقييم الثالث والتقرير التوليفي.
    Las investigaciones científicas, incluido el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, publicado en 2001, nos han dado aún mayores razones para estar preocupados. UN وقد وفّرت لنا التقارير العلمية والبحوث، بما فيها تقرير التقييم الثالث الصادر عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي صدر في عام 2001، سببا أقوى لشعورنا بقلق عميق.
    El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) convino en su 16º período de sesiones en que el Tercer Informe de Evaluación (TIE) del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) debería utilizarse habitualmente como referencia para las deliberaciones sobre los temas del programa de la Conferencia de las Partes (CP) y sus órganos subsidiarios. UN اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة، على أنه، على وجه العموم، يجب استخدام تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ على نحو منتظم كمرجع في ـ
    Muchas Partes opinaron que el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático podía servir para orientar esa labor; ahora era preciso fijar los rumbos que debían seguirse. UN وذكرت أطراف عديدة أن تقرير التقييم الثالث الذي أعده فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يعد بمثابة البوصلة الموجهة؛ بقي علينا الآن أن نضع خريطة الطريق.
    Señaló que el Tercer Informe de Evaluación (TIE) del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) contenía información y datos esenciales que no sólo justificaban el objetivo último de la Convención, sino que también ofrecían una base científica para lograrlo. UN ولاحظ الممثل أن تقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يتضمن معلومات وبيانات أساسية لا تسوغ فحسب الهدف النهائي للاتفاقية وإنما توفر أيضاً أساساً علمياً لتحقيقه.
    48. Antecedentes: el Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), titulado " Climate Change 2001 " , fue publicado en mayo de 2001. UN 48- معلومات أساسية: صدر التقرير التقييمي الثالث عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهو بعنوان " تغير المناخ 2001 " ، في أيار/مايو 2001.
    Se ha invitado a las Partes a que presenten a la secretaría, antes del 20 de enero de 1998, información adicional sobre las cuestiones fundamentales de política que deberán abordarse en el Tercer Informe de Evaluación. UN ودعيت اﻷطراف إلى موافاة اﻷمانة، قبل ٠٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، بمعلومات اضافية عن أهم قضايا السياسة التي يجب أن يتناولها التقرير التقييمي الثالث.
    20. el Tercer Informe de Evaluación (TIE) será exhaustivo y abarcará todo el conjunto de cuestiones científicas, técnicas y económicas relacionadas con el sistema del clima y el cambio climático y consideradas importantes por las comunidades científicas y de los decisores. UN ٠٢- سيكون التقرير التقييمي الثالث شاملاً وسيغطي النطاق الكامل للمسائل العلمية والتقنية والاقتصادية المرتبطة بالنظام المناخي وتغير المناخ والتي تعد هامة في نظر اﻷوساط العلمية وأوساط مقرري السياسات.
    Por último, la representante señaló que el Tercer Informe de Evaluación del IPCC cumpliría una importante función rectora al evaluar las necesidades a largo plazo y, por lo tanto, sería la base para el tercer examen de la adecuación de los compromisos en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقالت، ختاماً، إن التقرير التقييمي الثالث للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمكن أن يكون له دور إرشادي هام في تقييم ماذا يلزم على المدى الأطول وبالتالي سيوفر أساساً للاستعراض الثالث لمدى الملاءمة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Se prevé que este informe incluirá información sobre el Tercer Informe de Evaluación del IPCC, transferencia de tecnología, usos de la tierra, cambios del uso de la tierra y silvicultura, y otros temas. UN ومن المتوقع أن يتضمن تقريره معلومات عن: التقرير التقييمي الثالث الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ونقل التكنولوجيا، واستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة، وغير ذلك من المواضيع.
    ii) la posibilidad de organizar un taller conjunto sobre los impactos y las metodologías de adaptación una vez se apruebe y acepte el Tercer Informe de Evaluación del Grupo de Trabajo II del IPCC. UN `2` جدوى عقد حلقة عمل مشتركة بشأن الآثار ومنهجيات التكيف بعد إقرار/قبول التقرير التقييمي الثالث للفريق العامل الثاني الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more