"el territorio palestino ocupado y el golán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان
        
    • الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان
        
    • الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الجولان
        
    Esa visita daría la oportunidad privilegiada de establecer un diálogo directo con las autoridades israelíes y determinar su posición respecto de la situación en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN ومن شأن هذه الزيارة أن تتيح لها فرصة ممتازة لإقامة حوار مباشر مع السلطات الإسرائيلية والتأكد من موقفها بشأن الحالة السائدة في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    La ocupación extranjera continúa afectando negativamente al desarrollo económico y social en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN ولا يزال الاحتلال الأجنبي يؤثر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية تأثيرا ضارا في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    Lo que está sucediendo en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado es responsabilidad de la comunidad internacional en pleno, que debe esforzarse más por poner fin a la ocupación. UN ومسؤولية ما يجري في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل هي مسؤولية المجتمع الدولي برمته، وينبغي عليه بذل المزيد لوضع حد للاحتلال.
    La Asamblea General reafirmó que los asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado eran ilegales y constituían un obstáculo para la paz y el desarrollo económico y social. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se exhorta a Israel a que ponga fin a la creación y ampliación de asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل.
    48. Se debe poner freno a las políticas racistas israelíes en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio. UN 48 - وقال إن السياسات العنصرية التي تنتهجها إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري يتعين وقفها.
    Israel debe retirarse de todo el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado, así como garantizar el retorno a su patria de los refugiados palestinos. UN ويجب أن تنسحب إسرائيل من كامل الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وأن تكفل إمكانية عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى أرضهم.
    Los asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado no solo son ilegales, sino que además constituyen un obstáculo para la paz. UN 119 - وليست المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل غير قانونية فحسب وإنما تشكل أيضا عقبة أمام السلام.
    26. En respuesta al representante de la República Árabe Siria, dice que seguirá informando sobre la situación de las mujeres en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado, pero recuerda que su mandato solo cuenta con recursos suficientes para dos misiones anuales. UN 26 - وردا على مندوبة الجمهورية العربية السورية، قالت إنها ستواصل تقديم تقارير عن حالة المرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل ولكنها ذكَّرت بأن ولايتها لا تتوفر لها موارد كافية إلا للقيام ببعثتين في السنة.
    18. Las acciones de Israel en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado representan una violación de las Convenciones de La Haya de 1899 y 1907 y el Cuarto Convenio de Ginebra. UN 18 - واسترسل قائلا إن أعمال إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل تتنافى مع اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 واتفاقية جنيف الرابعة.
    Es necesario que los medios de difusión nacionales e internacionales presenten información más amplia y significativa sobre la horrenda situación de los derechos humanos de los palestinos y otros árabes en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN 105 - وينبغي لوسائط الإعلام الدولية والوطنية أن تكفل إعطاء حالة حقوق الإنسان المروعة للفلسطينيين وغيرهم من السكان العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل تغطية أوسع نطاقا وأكثر أهمية.
    El Sr. Jomaa (Túnez) dice que a su delegación le preocupa sobremanera el empeoramiento de la situación en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado que describe el informe del Comité Especial. UN 47 - السيد جمعة (تونس): أعرب عن انشغال وفد بلاده البالغ لما عكسه تقرير اللجنة الخاصة من تواصل التردي الخطير للوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    Las acciones de Israel en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado constituyen contravenciones de los Convenios de La Haya de 1899 y 1907 y del Cuarto Convenio de Ginebra, en virtud del cual la Potencia ocupante está obligada a salvaguardar los recursos naturales del país ocupado y a utilizar esos recursos para satisfacer las necesidades de los habitantes nativos de ese país. UN 31 - إن تصرفات إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل تتعارض مع اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907، واتفاقية جنيف الرابعة، التي بموجبها تلتزم السلطة القائمة بالاحتلال بحماية الموارد الطبيعية للبلد المحتل، واستخدام هذه الموارد لتلبية احتياجات السكان الوطنيين في هذا البلد.
    El Sr. León González (Cuba) presenta los cinco proyectos de resolución en relación con el tema 53 del programa (A/C.4/67/L.14-L.18), y dice que la situación de la población civil en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado sigue siendo crítica como consecuencia de las violaciones de los derechos humanos y el Derecho internacional por parte de Israel. UN 3 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): عرض مشاريع القرارات الخمسة المقدمة في إطار البند 53 من جدول الأعمال ) (A/C.4/67/L.14-L.18)، وقال إن حالة حقوق الإنسان للسكان المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل لا تزال حرجة نتيجة لانتهاكات إسرائيل لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    XVII. Declarando que toda doctrina basada en la superioridad racial o cultural es científicamente falsa, moralmente condenable, socialmente injusta y peligrosa y debe rechazarse enérgicamente como justificación y manifestación del apartheid, y expresando su profunda preocupación por el desarraigo cultural que se sigue extendiendo por el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado sobre la base de las doctrinas de la Potencia ocupante, UN سابع عشر - وإذ يعلنون أن أي مذهب يستند إلى الإحساس بالتفوق العنصري أو الثقافي إنما هو مذهب زائف علميا ومدان أخلاقيا ومجحف وخطير اجتماعيا ويجب نبذه بشدة كأحد أسباب الفصل العنصري ومظاهره، وإذ يعربون عن بالغ القلق إزاء عملية اقتلاع الجذور الثقافية التي تتكشف فصولها باستمرار في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل استنادا إلى مثل هذه المذاهب، وذلك على يد السلطة القائمة بالاحتلال،
    Todas las entidades competentes de las Naciones Unidas deben adoptar medidas inmediatas para proteger a los civiles que viven bajo ocupación y dominación extranjeras, incluidos aquellos que viven en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN واختتمت كلمتها مطالبة جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بأن تتخذ الخطوات الفورية لحماية المدنيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي والهيمنة الأجنبية، بما في ذلك أولئك الذين يعيشون فوق الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل.
    A pesar del aplazamiento de su visita al terreno y como resultado de su incapacidad de recabar pruebas directamente de los testigos, el Comité Especial ha observado, por otros medios, el serio deterioro de la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN 92 - على الرغم من تأجيل الزيارة الميدانية للجنة الخاصة ونتيجة لعدم مقدرتها على جمع الأدلة المباشرة من الشهود، فقد لاحظت اللجنة بوسائل أخرى التدهور الخطير في حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل.
    En una repetición de los actos mortíferos perpetrados el 15 de mayo de 2011, las fuerzas de ocupación israelíes respondieron a los manifestantes civiles en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado con el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza, lo que causó decenas de heridos. UN ففي تكرار لأعمال القتل التي اقترفتها قوات الاحتلال الإسرائيلي في 15 أيار/مايو 2011، ردت هذه القوات على المتظاهرين المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل باستعمال القوة المفرطة والعشوائية مما أدى إلى وقوع العشرات من الإصابات.
    El marco jurídico aplicable a los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado se encuentra en el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos (véase A/68/513, párr. 4, y A/67/375, párr. 4). UN 4 - يتمثل الإطار القانوني الواجب التطبيق على المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان (انظر A/68/573، الفقرة 4، و A/69/375، الفقرة 4).
    La Organización de la Conferencia Islámica vigila de cerca las condiciones económicas y sociales en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio. UN 52 - وتقوم منظمة المؤتمر الإسلامي برصد وثيق للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more