La Iniciativa Mundial fomenta la cooperación internacional práctica para fortalecer los marcos de lucha contra el terrorismo nuclear y radiológico. | UN | وتشجع المبادرة العالمية قيام تعاون دولي عملي لتدعيم أطر مكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي. |
Los esfuerzos del Organismo por ayudar a los Estados miembros a mejorar su protección contra el terrorismo nuclear y radiológico continúan a un ritmo excepcionalmente rápido en múltiples frentes. | UN | وتواصل الوكالة بذل جهودها لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين حمايتها من الإرهاب النووي والإشعاعي بسرعة غير عادية على جبهات متعددة. |
Los esfuerzos del Organismo para ayudar a los Estados miembros a mejorar su protección contra el terrorismo nuclear y radiológico continúan a un ritmo excepcionalmente rápido en múltiples frentes. | UN | وتواصل الوكالة بذل جهودها على جبهات متعددة وعلى نحو استثنائي لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين الحماية ضد الإرهاب النووي والإشعاعي. |
Una parte integrante de la estrategia amplia del CBP para combatir el terrorismo nuclear y radiológico consiste en examinar todos los camiones, contenedores, trenes, automóviles, cargas aéreas, sacas de correo y paquetes de servicio expreso con equipo de detección radiológica antes de su despacho a plaza. | UN | ويعتمد مكتب الجمارك وحماية الحدود بشكل أساسي في استراتيجيته الشاملة لمحاربة الإرهاب النووي والإشعاعي على فحص جميع ما يصل من الشاحنات والحاويات والقطارات والسيارات وطائرات الشحن الجوية والأكياس البريدية وطرود الشحن المستعجلة، بواسطة أجهزة كشف العناصر المشعة، قبل إخلاء سبيلها. |
Malasia comprende la gran importancia que la comunidad mundial asigna al tema de la seguridad nuclear, en vista de las graves amenazas que plantea el terrorismo transnacional en masa, incluido el terrorismo nuclear y radiológico. | UN | وتقدر ماليزيا الاهتمام البالغ الذي يوليه المجتمع العالمي لقضية الأمن النووي، بسبب التهديدات الخطيرة للإرهاب الشامل عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك الإرهاب النووي والإشعاعي. |
Esta Base de datos es un aspecto esencial de las actividades del OIEA que ayuda a fortalecer la seguridad nuclear en todo el mundo y prevenir el terrorismo nuclear y radiológico. | UN | وقاعدة البيانات هي من العناصر المسهمة بشكل رئيسي في أنشطة الوكالة في مجال المساعدة على تعزيز الأمن النووي في كامل أنحاء العالم والوقاية من الإرهاب النووي والإشعاعي. |
Esta Base de datos es un aspecto esencial de las actividades del OIEA que ayuda a fortalecer la seguridad nuclear en todo el mundo y prevenir el terrorismo nuclear y radiológico. | UN | وقاعدة البيانات هي من العناصر المسهمة بشكل رئيسي في أنشطة الوكالة في مجال المساعدة على تعزيز الأمن النووي في كامل أنحاء العالم والوقاية من الإرهاب النووي والإشعاعي. |
En la Cumbre sobre Seguridad Nuclear de 2012 se intensificaron los esfuerzos para combatir el terrorismo nuclear y radiológico, en particular mediante los progresos relacionados con el control y la seguridad de los materiales nucleares. | UN | وقد كثَّف مؤتمر قمة الأمن النووي لعام 2012 الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي وذلك بالخصوص من خلال تحقيق تقدم بشأن تأمين المواد النووية. |
Se sabía que había grupos terroristas interesados en adquirir armas de destrucción en masa y que el terrorismo nuclear y radiológico podía tener graves consecuencias para la salud pública, el medio ambiente, la prosperidad económica y la confianza del público. | UN | ولاحظ أن الجماعات الإرهابية تهتم، كما هو معلوم، بحيازة أسلحة الدمار الشامل، وأن الإرهاب النووي والإشعاعي يؤدي إلى عواقب قد تكون وخيمة على الصحة العامة، والبيئة، والرفاهية الاقتصادية، والاطمئنان العام. |
Se sabía que había grupos terroristas interesados en adquirir armas de destrucción en masa y que el terrorismo nuclear y radiológico podía tener graves consecuencias para la salud pública, el medio ambiente, la prosperidad económica y la confianza del público. | UN | ولاحظ أن الجماعات الإرهابية تهتم، كما هو معلوم، بحيازة أسلحة الدمار الشامل، وأن الإرهاب النووي والإشعاعي يؤدي إلى عواقب قد تكون وخيمة على الصحة العامة، والبيئة، والرفاهية الاقتصادية، والاطمئنان العام. |
GC(53)/RES/11 - Seguridad física nuclear, incluidas las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico | UN | GC(53)/RES/11 - الأمن النووي - بما في ذلك التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي |
GC(53)/RES/11 - Seguridad física nuclear, incluidas las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico | UN | GC(53)/RES/11 - الأمن النووي - بما في ذلك التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي |
A la República de Corea le enorgullece que la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2012 celebrada en Seúl nos llevara un paso más cerca del objetivo de un mundo sin armas nucleares y confía en que así sea, intensificando los esfuerzos internacionales por luchar contra el terrorismo nuclear y radiológico, que supone una amenaza para la seguridad mundial. | UN | 6 - وتعرب جمهورية كوريا عن اعتزازها وثقتها بأن مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012 يقربنا خطوة من الهدف المتمثل في جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية، وذلك بتكثيف الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب النووي والإشعاعي الذي يهدد الأمن العالمي. |
" Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, especialmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico. " | UN | " وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، هي إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي. " |
- A este respecto, Marruecos votó a favor de la resolución GC(53)/RES/11 sobre la seguridad física nuclear, incluidas las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, aprobada el 18 septiembre 2009 durante la celebración de la quincuagésima tercera reunión ordinaria de la Conferencia General del OIEA. | UN | - وفي هذا الإطار، صوّت المغرب لصالح القرارGC(53)/RES/11 المتعلق بموضوع " الأمن النووي، بما في ذلك التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي " ، الذي اتخذ في 18 أيلول/سبتمبر 2009، أثناء الدورة الثالثة والخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Tomando nota de las resoluciones GC(54)/RES/7 y GC(54)/RES/8, aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 54a reunión ordinaria, que se refieren a las medidas para fortalecer la cooperación internacional en materia de seguridad tecnológica nuclear, radiológica, del transporte y de los desechos y a las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico | UN | وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي( |
:: En ese sentido, Marruecos votó a favor de la resolución GC(53)/RES/11 sobre la seguridad nuclear, incluidas las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, aprobada el 18 de septiembre de 2009 durante el 53º período de sesiones de la Conferencia General del OIEA; | UN | :: وفي هذا الإطار، صوّت المغرب لصالح القرار GC(53)/RES/11 بشأن " الأمن النووي، بما في ذلك التدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي " الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 خلال دورته الثالثة والخمسين؛ |
Tomando nota de las resoluciones GC(54)/RES/7 y GC(54)/RES/8, aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 54ª reunión ordinaria, que se refieren a las medidas para fortalecer la cooperación internacional en materia de seguridad tecnológica nuclear, radiológica, del transporte y de los desechos y a las medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico | UN | وإذ تحيط علما بالقرارين GC(54)/RES/7 و GC(54)/RES/8 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالات السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل والنفايات وتدابير الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي( |
Tomando nota asimismo de las resoluciones GC(49)/RES/9 y GC(49)/RES/10, aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 49a reunión ordinaria, que se refieren a medidas para reforzar la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica y del transporte y de gestión de desechos, y a medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالقرارين GC(49)/RES/9 و GC(49)/RES/10 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية التاسعة والأربعين، واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالي السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، والتدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي()، |
Tomando nota asimismo de las resoluciones GC(49)/RES/9 y GC(49)/RES/10, aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 49a reunión ordinaria, que se refieren a medidas para reforzar la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica y del transporte y de gestión de desechos, y a medidas de protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالقرارين GC(49)/RES/9 و GC(49)/RES/10 اللذين اتخذهما المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية التاسعة والأربعين، واللذين يتناولان تدابير تعزيز التعاون الدولي في مجالي السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، والتدابير الرامية إلى الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي()، |