Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa hecho público por mi Gobierno el 13 de julio de 1994 con respecto a la situación en Haití. | UN | أتشرف أن أحيل طي هذا نص بيان صحفي أصدرته حكومتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحالة في هايتي. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de un comunicado emitido por la Autoridad Palestina en la reunión celebrada en Gaza el 31 de enero de 1997. | UN | يشرفني أن أحيل نص بيان أصدرته القيادة الفلسطينية في اجتماعها الذي عقد في مدينة غزة يوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
INDONESIA, POR LA QUE SE TRANSMITE el texto de un comunicado DE | UN | السلاح يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتهـــا ادارة |
Tengo el honor de adjuntar el texto de un comunicado emitido al final de la reunión regional en la cumbre celebrada en Dar-es-Salaam el 6 de abril de 1994 sobre la situación en Burundi y Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل، طيـــه، نص بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا. |
LAS NACIONES UNIDAS Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de un comunicado conjunto publicado el 27 de julio de 1994 al final de una visita de trabajo de un día de duración a la República Unida de Tanzanía del Excmo. Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان مشترك صدر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، في نهاية زيارة عمل لمدة يوم واحد قام بها فخامة القس بيزيمونغو، رئيس جمهورية رواندا، إلى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
CARTA DE FECHA 5 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA DE BELARUS, POR LA QUE SE TRANSMITE el texto de un comunicado DE PRENSA DEL MINISTERIO DE RELACIONES | UN | رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لجمهورية بيلاروس، يحيل فيها نص بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفـاً اختياريـاً لتصدير اﻷلغام البرية |
Tengo el honor de remitirle el texto de un comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús de 4 de septiembre de 1995 relativo a la declaración por la República de Belarús de una moratoria a la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | المضادة لﻷفراد أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صحفي صادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في ٤ أيلول/ سبتمبر ٥٩٩١ بصدد إعلان جمهورية بيلاروس وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
En este contexto, quisiera leer para que conste en las actas de esta Conferencia el texto de un comunicado de prensa publicado en las primeras horas de esta mañana, 28 de mayo de 1998. | UN | وفي هذا الصدد أود أن اقرأ نص بيان صحفي نشر في وقت مبكر من صباح هذا اليوم الموافق ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ وأن أطلب إدراجه في محاضر هذا المؤتمر: |
Carta de fecha 20 de diciembre (S/21044) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Perú, por la que se transmitía el texto de un comunicado emitido en la misma fecha por el Gobierno del Perú. | UN | رسالة مؤرخة في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ )S/21044( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بيرو يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بيرو في نفس اليوم. |
Carta de fecha 21 de diciembre (S/21046) dirigida al Secretario General por el representante de Nicaragua, por la que se transmitía el texto de un comunicado emitido en la misma fecha por el Gobierno de Nicaragua. | UN | رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21046( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل نيكاراغوا يحيل بها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن حكومة نيكاراغوا. |
Carta de fecha 10 de abril (S/21244) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya por la que transmitía el texto de un comunicado de prensa de fecha 9 de abril del Primer Ministro del Gobierno Nacional de Camboya. | UN | رسالة مؤرخة في ٠١ نيسان/ابريل (S/21244) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها نص بيان صحفي صادر عن رئيس وزراء الحكومة الوطنية لكمبوديا في ٩ نيسان/ابريل. |
Carta de fecha 15 de mayo (S/21296) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Sudán, por la que transmitía el texto de un comunicado oficial emitido ese mismo día por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán. | UN | رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/مايو (S/21296) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان، يحيل بها نص بيان رسمي أصدرته بنفس التاريخ وزارة خارجية السودان. |
Carta de fecha 3 de agosto (S/21429) dirigida al Secretario General por el representante del Uruguay, en la que se transmite el texto de un comunicado formulado ese mismo día por el Gobierno del Uruguay. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21429) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوروغواي يحيل بها نص بيان بنفس التاريخ وصادر عن حكومة أوروغواي. |
Carta de fecha 6 de agosto (S/21448) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto, por la que se transmite el texto de un comunicado dado a conocer en El Cairo por la 19ª Conferencia Ministerial de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | رسالة مؤرخة ٦ آب/اغسطس (S/21448) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص بيان صادر عن المؤتمر الوزاري التاسع عشر لمنظمة المؤتمر الاسلامي المعقود في القاهرة. |
Carta de fecha 8 de agosto (S/21466) dirigida al Secretario General por el representante de Haití, por la que se transmite el texto de un comunicado emitido en la misma fecha por el Gobierno de Haití. | UN | رسالـة مؤرخـة ٨ آب/أغسطس (S/21466) موجهة إلـى اﻷميـن العـام من ممثل هايتي، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة هايتي. |
Carta de fecha 8 de agosto (S/21475) dirigida al Secretario General por el representante de la Argentina, por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa emitido el 7 de agosto por el Gobierno de la Argentina. | UN | رسالـة مؤرخـة ٨ آب/أغسطس (S/21475) موجهة إلـى اﻷميـن العـام من ممثل اﻷرجنتين، يحيل بها نص بيان صحفي أصدرته في ٧ آب/أغسطس حكومة اﻷرجنتين. |
Carta de fecha 3 de agosto (S/21445) dirigida al Secretario General por el representante de la Argentina, por la que se transmite el texto de un comunicado de prensa emitido el 2 de agosto de 1990 por el Gobierno de la Argentina. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21445) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اﻷرجنتين يحيل بها نص نشرة صحفية صادرة في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ عن حكومة اﻷرجنتين. |
LA QUE SE TRANSMITE el texto de un comunicado OFICIAL RELATIVO A | UN | بهـا نص بلاغ رسمي بشـأن القرار الذي اتخذتـه الحكومة |
Carta de fecha 21 de diciembre (S/21042) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Argentina, por la que se transmitía el texto de un comunicado de prensa emitido el 20 de diciembre por el Gobierno de la Argentina. | UN | رسالة مؤرخة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21042( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻷرجنتين، يحيل بها نص البيان الصحفي الصادر عن حكومة اﻷرجنتين بتاريخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Carta de fecha 21 de mayo (S/25823) dirigida al Secretario General por el representante de Italia, por la que transmite el texto de un comunicado hecho público por la UEO con ocasión de la reunión del Consejo de Ministros de la UEO que se celebró en Roma el 19 de mayo de 1993. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ أيار/مايو S/25823)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يجيل بها نص البيان الصادر عن اتحاد غرب أوروبا بمناسبة انعقاد مجلس وزراء الاتحاد في روما في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣. |