"el texto de una declaración de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نص بيان صادر
        
    • نص بيان أصدرته
        
    • نص بيان مؤرخ
        
    • على نص إعلان
        
    • نص البيان على
        
    • نص بيان يحمل
        
    • نص إعﻻن أصدره
        
    • نص إعﻻن صادر
        
    • نص بيان أدلى به
        
    • نص بيان أصدره في
        
    Carta de fecha 22 de enero (S/21095) dirigida al Secretario General por el representante de Singapur por la que transmitía el texto de una declaración de la misma fecha del Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير (S/21095) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل سنغافورة، يحيل بها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزير خارجية سنغافورة.
    Carta de fecha 9 de abril (S/21239) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya por la que transmitía el texto de una declaración de fecha 4 de abril del Partido de Kampuchea Democrática. UN رسالة مؤرخة في ٩ نيسان/ابريل (S/21239) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا، يحيل بها نص بيان صادر عن حزب كمبوتشيا الديمقراطية في ٤ نيسان/ابريل.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración de fecha 3 de marzo de 1994, formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Lituania en respuesta a una declaración que hizo pública la Federación de Rusia el 2 de marzo de 1994. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى نص بيان أصدرته في ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ وزارة خارجية جمهورية ليتوانيا ردا على بيان أصدره الاتحاد الروسي في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Tenemos el honor de señalar a su atención el texto de una declaración de fecha 7 de abril de 1994 hecha pública por los Presidentes de Estonia, Letonia y Lituania en relación con el Decreto firmado el 5 de abril de 1994 por el Presidente de la Federación de Rusia. UN نتشرف بأن نوجه أنظاركم إلى نص بيان مؤرخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لرؤساء استونيا ولاتفيا وليتوانيا بخصوص المرسوم الذي أصدره رئيس الاتحاد الروسي ووقعه في ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    a) Decidiría establecer un grupo de trabajo encargado de ultimar el texto de una declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana; UN (أ) أن تنشئ فريقا عاملا لوضع اللمسات الأخيرة على نص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر؛
    La Administradora Auxiliar había examinado la cuestión con el Gobierno el día anterior y leyó el texto de una declaración de éste dirigida a la Junta Ejecutiva: UN وقد ناقشت مساعدة مدير البرنامج هذه المسألة مع الحكومة في الليلة الماضية، وقرأت نص البيان على النحو الذي أعدته الحكومة على المجلس التنفيذي:
    Carta de fecha 24 de abril (S/23843) dirigida al Secretario General por el representante de Argelia, por la que transmite el texto de una declaración de la misma fecha emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Argelia. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل (S/23843)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجزائر يحيل بها نص بيان يحمل التاريخ نفسه، صادر عن المتحدث باسم وزارة خارجية الجزائر.
    Carta de fecha 29 de mayo (S/21320) dirigida al Secretario General por el representante de Cuba, por la que transmitía el texto de una declaración de fecha 7 de mayo formulada por un grupo de cristianos hispanoamericanos. UN رسالة مؤرخة في ٩٢ أيار/مايو (S/21320) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كوبا يحيل بها نص بيان صادر عن مجموعة أشخاص مسيحيين أمريكيين أصلهم من بلدان في أمريكا اللاتينية.
    Carta de fecha 23 de diciembre (S/23315) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Ghana, en que transmite, en nombre del Grupo de Estados Africanos de las Naciones Unidas el texto de una declaración de la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23315) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غانا يحيل بها، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، نص بيان صادر عن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Carta de fecha 25 de octubre (S/23173/Rev.1) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Afganistán, por la que se transmite el texto de una declaración de la misma fecha de la Cámara de Representantes de la Asamblea Nacional del Afganistán. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23173/Rev.1)، وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أفغانستان، يحيل بها نص بيان صادر في التاريخ نفسه عن مجلس النواب في الجمعية الوطنية ﻷفغانستان.
    Carta de fecha 29 de julio (S/22850) dirigida al Secretario General por el representante de Filipinas, por la que se transmite el texto de una declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre la cuestión de Camboya, emitida en Kuala Lumpur el 19 de julio de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22850)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الفلبين، يحيل بها نص بيان صادر في كوالالمبور في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩١ عن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة كمبوديا.
    Carta de fecha 23 de diciembre (S/23315) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Ghana, en que transmite, en nombre del Grupo de Estados Africanos de las Naciones Unidas el texto de una declaración de la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23315) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غانا يحيل بها، باسم مجموعة الدول الافريقية في اﻷمم المتحدة، نص بيان صادر عن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Nota verbal de fecha 15 de junio (S/24105) dirigida al Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eslovenia, por la que transmite el texto de una declaración de la misma fecha del Gobierno de Eslovenia. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/24105)، موجهة الى اﻷمين العام من وزارة خارجية سلوفانيا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة سلوفانيا في التاريخ نفسه.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración de fecha 24 de febrero de 1993 del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en relación con las propuestas de Rusia sobre futuras medidas para resolver la crisis en la ex Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، بشأن مقترحات روسيا حول اتخاذ مزيد من التدابير لتسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة .
    Nota verbal de fecha 15 de junio (S/24105) dirigida al Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eslovenia, por la que transmite el texto de una declaración de la misma fecha del Gobierno de Eslovenia. UN مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/24105)، موجهة الى اﻷمين العام من وزارة خارجية سلوفانيا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة سلوفانيا في التاريخ نفسه.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir el texto de una declaración de fecha 7 de septiembre de 1995 sobre los hechos del 6 de septiembre de 1995 relacionados con la Embajada del Pakistán en Kabul. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان مؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن اﻷحداث التي جدﱠت في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والمتصلة بسفارة باكستان في كابول.
    Carta de fecha 22 de diciembre (S/21060) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Indonesia, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 21 de diciembre formulada por el Departamento de Relaciones Exteriores de Indonesia. UN رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21060( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إندونيسيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر صادر عن وزارة خارجية إندونيسيا.
    Ahora adoptaremos una decisión sobre el proyecto de decisión titulado " Grupo de trabajo para ultimar el texto de una declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana " . UN نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " الفريق العامل المعني بوضع اللمسات الأخيرة على نص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر " .
    La Administradora Auxiliar había examinado la cuestión con el Gobierno el día anterior y leyó el texto de una declaración de éste dirigida a la Junta Ejecutiva: UN وقد ناقشت مساعدة مدير البرنامج هذه المسألة مع الحكومة في الليلة الماضية، وقرأت نص البيان على النحو الذي أعدته الحكومة على المجلس التنفيذي:
    Carta de fecha 24 de abril (S/23843) dirigida al Secretario General por el representante de Argelia, por la que transmite el texto de una declaración de la misma fecha emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Argelia. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل (S/23843)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجزائر يحيل بها نص بيان يحمل التاريخ نفسه، صادر عن المتحدث باسم وزارة خارجية الجزائر.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración de fecha 12 de septiembre de 1996 hecha por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Carta de fecha 11 de diciembre (S/21018) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía el texto de una declaración de 8 de diciembre del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón. UN رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21018( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان أصدره في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more