"el texto del proyecto de artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان نص مشروع المادة
        
    • في نص مشروع المادة
        
    • صياغة مشروع المادة
        
    • على نص مشروع المادة
        
    • إن نص مشروع المادة
        
    • بنص مشروع المادة
        
    • النص الفعلي لمشروع المادة
        
    • صيغة المادة المقترحة
        
    • في صيغة مشروع المادة
        
    • ونص مشروع المادة
        
    • كان مشروع المادة
        
    Orden público 118. el texto del proyecto de artículo 33 examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN ٨١١ - كان نص مشروع المادة ٣٣ ، كما نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    150. el texto del proyecto de artículo 3 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 150- كان نص مشروع المادة 3 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    154. el texto del proyecto de artículo 4 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 154- كان نص مشروع المادة 4 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    164. el texto del proyecto de artículo 7 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo era el siguiente: UN 164- كان نص مشروع المادة 7 من المرفق بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي:
    el texto del proyecto de artículo examinado por la Comisión decía: UN ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    el texto del proyecto de artículo que examinó la Comisión decía: UN ١٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    el texto del proyecto de artículo 3 examinado por la Comisión decía: UN ٠٢٢ - كان نص مشروع المادة ٣ بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    el texto del proyecto de artículo 4 examinado por la Comisión decía: UN ٥٢٢ - كان نص مشروع المادة ٤، بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة، على النحو التالي :
    el texto del proyecto de artículo que examinó la Comisión era el siguiente: UN ١٧٢ - كان نص مشروع المادة ٠١ بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي:
    el texto del proyecto de artículo examinado por la Comisión decía como sigue: UN ٠٠١ - كان نص مشروع المادة ٤١، بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة، على النحو التالي:
    30. el texto del proyecto de artículo 24 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٠٣ - كان نص مشروع المادة ٤٢ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    70. el texto del proyecto de artículo 28 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٠٧ - كان نص مشروع المادة ٨٢ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    75. el texto del proyecto de artículo 29 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٥٧ - كان نص مشروع المادة ٩٢ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    77. el texto del proyecto de artículo 30 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٧٧ - كان نص مشروع المادة ٠٣ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    79. el texto del proyecto de artículo 31 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٩٧ - كان نص مشروع المادة ١٣ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    81. el texto del proyecto de artículo 32 examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ١٨ - كان نص مشروع المادة ٢٣ بصيغته التي نظر فيها الفريق العامل ما يلي :
    Establecimiento de un registro 94. el texto del proyecto de artículo 1 del anexo examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ٤٩ - كان نص مشروع المادة ١ من المرفق ، بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل ، ما يلي :
    99. el texto del proyecto de artículo 2 del anexo que examinó el Grupo de Trabajo decía: UN ٩٩ - كان نص مشروع المادة ٢ من المرفق ، بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل ، ما يلي :
    Su delegación es partidaria de la formulación que aparece entre corchetes en el texto del proyecto de artículo. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    el texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo. UN وقد جرت صياغة مشروع المادة 3 للتعبير عن ذلك القصد.
    46. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo decidió aprobar el texto del proyecto de artículo 78, con la adición de una referencia al artículo 76. UN 46- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن يوافق على نص مشروع المادة 78 مع إضافة إشارة إلى مشروع المادة 76.
    el texto del proyecto de artículo 3 es perfectamente claro y debe mantenerse sin cambios. UN وقال إن نص مشروع المادة 3 واضح تماماً وينبغي الإبقاء عليه دون تغيير.
    La delegación de Francia acoge con satisfacción el texto del proyecto de artículo 2 aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción porque no establece una jerarquía entre necesidades y derechos. UN ورحبت بنص مشروع المادة 2 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة لأنه لم يضع تسلسلا هرميا بين الاحتياجات والحقوق.
    No obstante, el Relator Especial opina que, a los fines de elaborar una disposición que regule el ámbito de aplicación del proyecto de artículos sobre la obligación aut dedere aut judicare, no es esencial referirse directamente a estos crímenes y delitos en el texto del proyecto de artículo 1. UN بيد أن المقرر الخاص يرى أنه من غير الضروري، لأغراض تحديد الحكم المعني بنطاق تطبيق مشاريع المواد الخاصة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، إدراج أي إشارة مباشرة بشأن تلك الجرائم أو الأفعال الجرمية في النص الفعلي لمشروع المادة 1.
    el texto del proyecto de artículo es el siguiente: UN وفيما يلي صيغة المادة المقترحة:
    el texto del proyecto de artículo 18 debe revisarse a la luz de la reciente práctica de emplear en un sentido más lato la expresión " legítima defensa " cuando se habla de una actuación de fuerzas de las Naciones Unidas. UN 83 - وبالنظر إلى الممارسة الحديثة المتمثلة في إعطاء مصطلح " الدفاع عن النفس " معنى أوسع عند الإشارة إلى عمل قوات الأمم المتحدة، ينبغي إعادة النظر في صيغة مشروع المادة 18.
    Por lo tanto, su delegación apoya la versión actual del título y el texto del proyecto de artículo 14. UN ولذا يؤيد وفده النص الراهن للعنوان ونص مشروع المادة 14.
    211. el texto del proyecto de artículo examinado por el Grupo de Trabajo decía: UN ١١٢ - كان مشروع المادة ١١ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل على النحو اﻵتي :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more