"el tipo de cambio operacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • سعر الصرف المعمول به
        
    • أسعار الصرف المعمول
        
    • بسعر الصرف المعمول به
        
    • سعر الصرف الساري
        
    • لأسعار الصرف المعمول
        
    • معدل صرف العملات التشغيلية
        
    • وكان سعر الصرف التشغيلي المعمول به
        
    • وكان سعر الصرف المعمول
        
    • سعر الصرف الرسمي المعمول به
        
    • سعر صرف العملات المعمول به
        
    • بأسعار الصرف المعمول
        
    • السعر المعمول به
        
    el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas. UN وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف.
    En las cuentas se aplica el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas es similar al tipo de cambio al contado en la fecha de la transacción. UN وتكون أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة تقديراً تقريبياً لأسعار الصرف الفورية السائدة في تواريخ المعاملات.
    Las contribuciones voluntarias recibidas de los gobiernos se convierten a dólares de los Estados Unidos utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del pago. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    La conversión de la moneda nacional a dólares se hace aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas del mes al que corresponda el sueldo. UN ويتحقق التحويل من العملة المحلية إلى الدولارات باستعمال سعر الصرف الساري في اﻷمم المتحدة في الشهر الذي يتصل به المرتب.
    En las cuentas se aplica el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    La información sobre los gastos se solicitó en la moneda en que se hubieran incurrido y, posteriormente, se le aplicó el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وكانت التكاليف مطلوبة بالعملة التي جرى تكبدها بها، وجرى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة 6.
    ii) Las partidas no monetarias a las que se aplique el costo histórico deben contabilizarse utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la transacción; y UN `٢` وينبغي اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة؛
    iii) Las partidas no monetarias que se expresen en su justo valor deben contabilizarse utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor a la fecha del informe para determinar su valor. UN `٣` وينبغي اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بالقيمة العادلة بأن يستخدم في تحديد قيمتها سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ اﻹبلاغ.
    ii) Las partidas no monetarias a las que se aplique el costo histórico deben contabilizarse utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha de la transacción; UN `٢` اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة؛
    iii) Las partidas no monetarias que se expresen en su justo valor deben contabilizarse utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor a la fecha del informe para determinar su valor. UN `٣` اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بالقيمة العادلة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ اﻹبلاغ لتحديد قيمتها.
    Si antes de la completa utilización por el PNUD del pago hubiera una variación en el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, se introducirán los ajustes del caso en el valor del saldo de fondos. UN وإذا ما طرأ تغيير على سعر الصرف المعمول به للأمم المتحدة قبل أن يستخدم البرنامج الإنمائي المدفوعات بالكامل تعدل قيمة الرصيد المتبقي من الأمول حتى ذلك الحين تبعا لذلك التغيير.
    Según las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, las transacciones efectuadas en otras monedas se contabilizan en dólares de los Estados Unidos aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en el momento de la transacción. UN أما فيما يتعلق بمعايير محاسبة الأمم المتحدة فإن العمليات بالعملات الأخرى تسجل بدولار الولايات المتحدة عن طريق تطبيق معدل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت القيام بالتحويل.
    En cuanto a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, las transacciones efectuadas en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se contabilizan en dólares aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en el momento de la transacción. UN ووفقا للمعايير المحاسبية التي تأخذ بها الأمم المتحدة، تُسَجَّل المعاملات التي تتم بعملات غير دولار الولايات المتحدة بالدولار عن طريق تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت إجراء المعاملة.
    Las partidas no monetarias contabilizadas a su costo inicial en otras monedas se convierten utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en la fecha de la transacción. UN وأما البنود غير النقدية المقيدة بالتكلفة التاريخية بعملات أخرى فتحول باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة.
    El valor en dólares de las contribuciones prometidas impagas se calcula utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al 1° de marzo de 2001. UN وتحتسب قيمة الدولار للتعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 آذار/مارس 2001.
    En lo referente a las fluctuaciones monetarias, la División de Planificación de Programas y Presupuesto utilizó el tipo de cambio operacional proporcionado por el Tesoro. UN 163 - بالنسبة لتقلبات أسعار العملات، تستخدم شعبة تخطيط البرامج والميزانية أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والتي تقدمها الخزانة.
    Las contribuciones voluntarias recibidas de los gobiernos se convierten a dólares de los Estados Unidos utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en la fecha del pago. UN تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ الدفع.
    Cuando una transacción no expresada en dólares de los Estados Unidos deba ser convertida a dólares de los Estados Unidos a los efectos de su asiento en las cuentas de ONU-Mujeres, se aplicará el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas que esté en vigor en la fecha de la transacción. UN يستخدم سعر الصرف الساري في الأمم المتحدة في تاريخ إتمام أي معاملة تتضمن عملات خلاف دولارات الولايات المتحدة عندما يقتضي الأمر ترجمة هذه المعاملات إلى دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيلها في حسابات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    La cifra actual puede variar según el tipo de cambio operacional entre las dos monedas. UN وتخضع الأرقام الحالية للتفاوت تبعا لأسعار الصرف المعمول بها بين هاتين العملتين.
    Normalmente estos ajustes por fluctuaciones monetarias serán la diferencia entre el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor, por ejemplo, el 1° de septiembre del año anterior al bienio en curso y, por ejemplo, el 1° de septiembre del primer año del bienio en curso (es decir, el momento en que se prepara el proyecto de presupuesto bienal de apoyo). UN ومن المعتاد أن تكون التعديلات على صرف العملات هي الفرق بين معدل صرف العملات التشغيلية السارية للأمم المتحدة، مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية مثلا، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية (أي وقت إعداد الميزانية المقترحة للدعم لفترة السنتين).
    el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2009 era de 0,693 euros por dólar. Actividades UN وكان سعر الصرف التشغيلي المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 0.693 يورو للدولار الواحد.
    el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2013 era de 0,725 euros por dólar de los Estados Unidos. UN وكان سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 هو 0.725 يورو للدولار الواحد.
    Los montos de la suma fija se convertirían a la moneda nacional utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en el mes en que se promulgaran y no se modificarían hasta el siguiente examen bienal. UN ويحول هذا المبلغ الموحد إلى العملة المحلية باستخدام سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي يتم فيه تطبيق البدل الجديد، ويبقى دون تغيير حتى استعراض فترة السنتين التالي.
    Respecto de los puestos del cuadro orgánico, la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta el tipo de cambio operacional y la tasa de inflación a la CAPI, que entonces elabora un multiplicador del ajuste por lugar de destino a efectos presupuestarios. UN ٢٣ - وفي ما يتعلّق بوظائف الفئة الفنية، تقدّم شعبة تخطيط البرامج والميزانية سعر صرف العملات المعمول به ومعدلات التضخم إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تضع في وقت لاحق مضاعف تسوية مقر العمل لأغراض وضع الميزانية.
    Nota 11. Valorización del efectivo y las inversiones utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas a enero de 1994 UN الملاحظة ١١ - تقييم النقدية والاستثمارات بأسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١
    a) Todas las tasas deben presentarse en la moneda local del Estado Miembro para su conversión en dólares de los Estados Unidos en una fecha convenida por la Secretaría utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN (أ) يجب تقديم جميع الأسعار بالعملة المحلية للدولة العضو بغية تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في موعد توافق عليه الأمانة العامة وذلك باستخدام السعر المعمول به في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more