"el tipo de interés" - Translation from Spanish to Arabic

    • سعر الفائدة
        
    • أسعار الفائدة
        
    • معدل الفائدة
        
    • لسعر الفائدة
        
    • وسعر الفائدة
        
    • ومعدل الفائدة
        
    • نسبة الفائدة
        
    • سعر الإقراض
        
    • بسعر الفائدة
        
    Si la tasa es mayor que el tipo de interés original del préstamo, el valor actual será inferior. UN وإذا كان سعر الخصم المستخدم أعلى من سعر الفائدة اﻷصلي للقرض، ستكون القيمة الحالية أخفض.
    El BCE mantuvo el tipo de interés en el 4% porque le preocupaba más la inflación que el crecimiento económico. UN وأبقى المصرف المركزي الأوروبي سعر الفائدة عند نسبة 4 في المائة بينما فاقت الشواغل التضخمية النمو الاقتصادي.
    el tipo de interés del préstamo se fijará en un 10% anual, incluidos otros gravámenes. UN وسيتم حساب معدل سعر الفائدة بنسبة 10 في المائة سنوياً شاملة الرسوم الأخرى.
    el tipo de interés utilizado en el cálculo es igual a la tasa bancaria de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN وتعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب سعر المصرف للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    el tipo de interés nominal era de 10% anual. UN وكان معدل الفائدة اﻹسمي ١٠ في المائة في السنة.
    Las tasas de capitalización sobre esa base, que variaban según el tipo de interés considerado, iban desde el 139% al 149% y, en el caso de evaluación ordinaria, la tasa de capitalización era el 145%. UN ونسب التمويل على ذلك الأساس، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، تراوحت بين 139 و 149 في المائة، باعتبار أن نسبة 145 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    Para los demás proyectos el tipo de interés anual es del 4%. UN ويبلغ سعر الفائدة السنوي بالنسبة لبقية المشاريع 4 في المائة.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وعلى وجه العموم، تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة المحدَّد بارتفاع سعر الفائدة، والعكس صحيح.
    En general, si el tipo de interés sube, el precio de un título de renta fija baja, y viceversa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    Sin embargo, el tipo de interés real es sumamente difícil de medir. UN غير أن قياس سعر الفائدة الحقيقي أمر يتسم بصعوبة يعترف بها الجميع.
    Este criterio, pues, es tan poco concluyente como el basado en el tipo de interés mundial. UN ومن هنا فإن هذا اﻷسلوب لا يؤدي الى نتيجة قطعية، شأنه شأن نهج سعر الفائدة العالمي.
    el tipo de interés del Banco Central ha sido similar al de Sudáfrica desde la independencia. UN كما أن سعر الفائدة لدى البنك المركزي ما فتئ منذ الاستقلال يتبع عن كثب سعر الفائدة المعمول به في جنوب افريقيا.
    La Junta observó que el tipo de interés medio recibido durante el año había descendido de 5,83% en 1995 a 5,21% en 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    La Junta observó que el tipo de interés medio recibido durante el año había descendido de 5,83% en 1995 a 5,21% en 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    el tipo de interés sería muy inferior al bancario y el reembolso se efectuaría después de la terminación de los estudios. UN وسيكون سعر الفائدة أقل بكثير من سعره في المصارف، وسيسدد القرض بعد التخرج.
    el tipo de interés era del 0,5% por año. UN وبلغ سعر الفائدة ٠,٥ في المائة في السنة.
    Sin embargo, el tipo de interés se considera todavía demasiado alto y debería reducirse mucho más para que disminuyese la carga de servicio de la deuda del país, y se estimulara a la economía. UN ومع ذلك ما زال سعر الفائدة مرتفعاً أكثر مما ينبغي، ويجب تخفيضه كثيراً لتقليص أعباء خدمة الديون ولتنشيط الاقتصاد.
    el tipo de interés utilizado en el cálculo es igual al tipo bancario de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    el tipo de interés utilizado en el cálculo es igual al tipo bancario de los intereses reales devengados sobre los saldos de efectivo. UN تعادل أسعار الفائدة المستخدمة في الحساب السعر المصرفي للفائدة الفعلية المتحققة من اﻷرصدة النقدية.
    el tipo de interés se determinó de conformidad con el derecho alemán, que había sido elegido como derecho aplicable por las partes. UN وقد حدد معدل الفائدة وفقا للقانون اﻷلماني الذي اختاره الطرفان بوصفه القانون المنطبق.
    Las tasas de capitalización sobre esa base, que variaban según el tipo de interés considerado, iban del 142% al 152% y, en el caso de la evaluación ordinaria, la tasa de capitalización era del 147%. UN وعلى ذلك الأساس، تراوحت نسب التمويل، التي تفاوتت تبعا لسعر الفائدة المفترض، بين 142 و 152 في المائة، باعتبار أن نسبة 147 في المائة هي النسبة المستخدمة في التقييم الدوري.
    el tipo de interés se fija en el nivel mínimo, pero puede ser negociado según la demanda. UN وسعر الفائدة ثابت عند خط الأساس، ولكن يمكن التفاوض بشأنه حسب الطلب.
    Las decisiones que adopten los Estados Miembros acerca de las cuatro variables diferentes, pero conexas, de la duración del préstamo, el tipo de interés, la cuantía del préstamo y el plan de desembolso pueden disminuir los costos totales del préstamo. UN ويمكن تقليل التكاليف الشاملة لهذا القرض في إطار ما تقرره الدول الأعضاء بشأن تلك المتغيرات، التي تتسم بالاستقلال وباتصالها مع بعضها رغم ذلك، وهي فترة القرض ومعدل الفائدة ومبلغ القرض وخطة السداد.
    Por consiguiente, el tipo de interés se determinaría de conformidad con el derecho italiano. UN ومن ثم فإن القانون الإيطالي ينطبق لتحديد نسبة الفائدة.
    En Omán, el Banco Central no introdujo ningún cambio en el tipo de interés oficial, que se mantiene en el 2% desde 2009. UN وفي عمان، لم يقم البنك المركزي بأي تغيير في سعر الإقراض الرسمي، الذي ظل في حدود 2 في المائة منذ عام 2009.
    En ese caso, los pagos del servicio de la deuda deberían calcularse al nuevo tipo de interés, esto es, después de la ayuda, mientras que la tasa de descuento debería ser el tipo de interés original y más alto del préstamo. UN وفي هذه الحالة، ينبغي حساب تدفقات خدمة الدين بسعر الفائدة الجديد، أي بعد تخفيف عبء الدين، بينما ينبغي أن يكون سعر الخصم هو سعر الفائدة اﻷصلي، اﻷعلى للقرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more