"el tráfico ilícito de armas pequeñas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و
        
    • المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة
        
    • المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos UN مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Iniciativas más amplias relacionadas con el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Informe del Secretario General sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras UN تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Delegado del Ecuador en la Conferencia Internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Iniciativas más amplias relacionadas con el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras UN مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    La India apoya la convocación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos. UN تؤيد الهند عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    En el mismo sentido, deseo manifestar nuestro pleno apoyo a la Conferencia Internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, prevista para 2001. UN وبنفس هذه الروح أود أن أعرب عن دعمنا الكامل للمؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه، المقرر عقده في 2001.
    El próximo año, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos proporcionará una importante oportunidad para encarar este tema. UN وسيؤدي انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في العام القادم إلى إتاحة فرصة هامة لتناول هذه القضية.
    El CICR acoge con beneplácito la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN ترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في عام 2001.
    Convencidos de esto, aguardamos con interés la celebración en 2001 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وفي ضوء هذا الاقتناع، نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه، الذي سيعقد في عام 2001.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    - el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه؛
    En particular, el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras no sólo atiza los conflictos, sino que además dificulta el desarrollo. UN وبصفة خاصة، فإن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يؤجج الصراعات فحسب، بل إنه يعوق التنمية أيضاً.
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Además, participaremos activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, que se celebrará en el año 2001. UN وسنضطلع أيضا بدور نشط في العملية التحضيرية التي ستفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه والذي يعقد في عام 2001.
    Se deberían emprender esfuerzos internacionales concertados para evitar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras. UN والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن يمنع من خلال بذل جهود دولية متضافرة.
    Por otro lado, el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras sigue sin disminuir en numerosas regiones del planeta. UN ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم.
    Estimamos que la Conferencia deberá estar presidida por un representante de un país afectado por el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras. UN ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يرأسه ممثل لبلد متضرر من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En 2001, los Estados Miembros se comprometieron en su Programa de Acción a abordar con urgencia el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras. UN وفي عام 2001، التزمت الدول الأعضاء بأن تتصدى على وجه الاستعجال للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Esperamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel protagónico en la aplicación de las medidas acordadas y que adopten medidas de seguimiento al Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras. UN ونتوقع أن تؤدي الأمم المتحدة دورا رئيسيا في تنفيذ التدابير المتفق عليها وأن تتخذ إجراءات لمتابعة برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Kirguistán está tomando también las medidas adecuadas en el ámbito nacional para prevenir el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y armas ligeras. UN وتقوم قيرغيزستان أيضا باتخاذ التدابير الملائمة على الصعيد الوطني لمنع التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Abunda la posesión ilícita de armas y el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras. UN وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    También brindaremos nuestro respaldo a los preparativos para la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos y nos sumaremos a los llamamientos en pro de la adhesión a la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN وسندعم أيضا زيادة الاستعدادات لعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كل جوانبها، ونشارك الداعين إلى الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا بشأن حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Zambia confía en que todos los Estados representados en la Comisión cumplirán con sus respectivas obligaciones en virtud del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وترجو زامبيا أن تفي جميع الدول الممثلة في اللجنة بالتزاماتها بموجب برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    d) Promoverá la ejecución del Programa de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. [nuevo mandato derivado de la resolución 56/24 V de la Asamblea General] UN (د) تعزيز تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة و الأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 تاء]
    Los participantes recordaron los principios subyacentes del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y celebraron los avances realizados desde 2001. UN أشار المشاركون إلى المبادئ التي يقوم عليها برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ورحبوا بالتقدم المحرز منذ عام 2001.
    Además subrayaron la importancia que reviste la pronta y plena aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras. UN كما أكدوا أهمية التبكير بالإنفاذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more