"el tráfico ilícito de materiales nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالمواد النووية
        
    • اﻻتجار غير المشروع في المواد النووية
        
    • الإتجار غير المشروع بالمواد النووية
        
    • والاتجار غير المشروع بالمواد النووية
        
    • الاتجار بالمواد النووية
        
    • الاتجار غير القانوني في المواد النووية
        
    • التهريب النووي
        
    • بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية
        
    • ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية
        
    • فإن اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية
        
    Kazajstán acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el OIEA para evitar el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وترحب كازاخستان بالخطوات التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Medidas contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى
    Una cooperación más estrecha entre todos los Estados Miembros para combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares es de importancia vital. UN وللتعاون اﻷوثق فيما بين جميع الدول اﻷعضاء في جهودها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية أهمية حيوية.
    Aparte del peligro de que tales materiales puedan llegar a las manos de individuos o grupos irresponsables, el tráfico ilícito de materiales nucleares es una amenaza grave en sí mismo. UN فباﻹضافة إلــى خطر وقــوع هذه المواد في أيدي أفراد غير مسؤولين أو مجموعات غير مسؤولة، فإن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديد خطير في حد ذاته.
    Ucrania considera de la mayor importancia la necesidad de tomar medidas contra el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وتعتبر أوكرانيا أن مسألة ضرورة اتخاذ تدابير ضد الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ذات أهمية كبيرة.
    el tráfico ilícito de materiales nucleares sigue produciéndose y constituye un motivo de creciente preocupación. UN لا يزال الاتجار غير المشروع بالمواد النووية من دواعي القلق المتزايد.
    Programa de prevención y de lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares UN برنامج منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية
    el tráfico ilícito de materiales nucleares afecta la seguridad pública y la no proliferación. UN ٢١ - يتعلق الاتجار غير المشروع بالمواد النووية بالسلامة العامة وعدم الانتشار.
    Señalamos que estas medidas contribuyen también a prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN ونحيط علما بأن هذه التدابير تساهم أيضا في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    el tráfico ilícito de materiales nucleares puede plantear una amenaza seria para la seguridad de los Estados. UN وقد يشكل الاتجار غير المشروع بالمواد النووية تهديدا خطيرا ﻷمن الدول.
    Los Estados Unidos encomian el programa del OIEA de lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN والولايات المتحدة تثني على برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Reconocemos los esfuerzos del Organismo para impedir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN ونحن نقدر جهود الوكالة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Nuestro país también participa de forma activa en el programa del OIEA para combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes de radiactividad. UN ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى.
    Esas medidas deberían estar sustentadas en un sistema eficaz de protección física con el objeto de prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بنظام فعَّال للحماية المادية لغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Esas medidas deberían estar sustentadas en un sistema eficaz de protección física con el objeto de prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بنظام فعَّال للحماية المادية لغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Se elogiaron también los trabajos del Organismo en apoyo de los esfuerzos de los Estados por prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares y de otros materiales radiactivos. UN وأُثنيَ أيضا على العمل الذي تقوم به الوكالة لدعم الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    1) Las autoridades niponas de las fuerzas del orden y las aduanas están preparando una mejora de las capacidades nacionales para detectar, impedir y combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN (1) تعمل سلطات إنفاذ القوانين والسلطات الجمركية اليابانية على تحسين القدرات الوطنية على اكتشاف وردع ووقف الإتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    el tráfico ilícito de materiales nucleares puede ser una grave amenaza para la seguridad de los Estados. UN والاتجار غير المشروع بالمواد النووية يمكن أن يشكل تهديــدا خطيرا ﻷمن الدول.
    La Conferencia reconoce la necesidad de que se fortalezca la coordinación entre los Estados y entre las organizaciones internacionales para prevenir y detectar el tráfico ilícito de materiales nucleares y materiales radiactivos de otra índole y responder a éste. UN ويعترف المؤتمر بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية لمنع الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    Los Estados deberían cooperar para prevenir el tráfico ilícito de materiales nucleares. UN وينبغي للدول أن تتخذ إجراء تعاونيا لمنع الاتجار غير القانوني في المواد النووية.
    iv) En la Cumbre de Seguridad Nuclear de Seúl celebrada en 2012, Su Majestad el Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas de Jordania anunció una iniciativa encaminada a formar un equipo de lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares, con miras a evitar los riesgos que plantean la circulación y el intercambio de materiales nucleares y a fin de establecer y reforzar el concepto de seguridad nuclear. UN ' 4` مبادرة جلالة القائد الأعلى للقوات المسلحة الأردنية والتي أعلن عنها في قمة سيؤول للأمن النووي في كوريا 2012 بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي وذلك بهدف تجنب المخاطر الناتجة عن تداول وتهريب المواد النووية لإرساء وتعزيز مفهوم الأمن النووي.
    Asimismo, se propone colaborar en las demás actividades, como la base de datos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. UN والنية أيضاً تتجه للمشاركة في نشاطات أخرى كقاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى.
    el tráfico ilícito de materiales nucleares está tipificado como delito por el derecho penal. UN ويعتبر الاتجار غير المشروع في المواد النووية جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more